- Ch -
Czech Language home page - index - n decl - v conj - 7 cases - alphabet - 1/09/09; 11/23/2010; 09/21/2011
a- b- c- č- d- e - f - g - h - ch - i - j - k - l - m - n - o - p - q - r - ř - s - š - t - u - v - w - x - y - z - ž - - Eng to Czech
-chas - chat - chl - cho - chtít - chu - chv - chy -
    - ch - to top
  1. chabnouti = to become or to get weak, to slacken, to slow down, to relax
  2. chabost f. = weakness, slackness
  3. chabý = weak, feeble; (o obchodě) slack
  4. chajda f. = hut, cottage
  5. chalcedon m. = chalcedony
  6. chaloupka f. = a little hut, cottage
  7. chaluha f. = seaweed
  8. chalupa f. - cottage, hut, cabin, bar-rack
  9. chalupář - cottager
  10. chalupník m. = cottager, small farmer, cotter [ see sedlak ]
  11. chám m. = lout, slave; (símě) seed, sperm
  12. cham, u m. = palate; human seed
  13. chamatat v. = gobble, devour
  14. chameleon m. = chameleon
  15. chámotok m. = spermatorrhoea
  16. chámový = seminal, spermatic
  17. champion m. = champion
  18. chamraď f. = rubbish; nasty fellow; mob, rabble
  19. chamtivosr f. = greediness, voracity
  20. chamtivy greedy, voracious
  21. chán m. =kahn
  22. chaos m. = chaos
  23. Charvát = Croatian, Croat
  24. Charvátsko = Croatia
  25. Charvátský = Croatian
  26. chasa = domestics; suite; young people
  27. chasník = servant; fellow; lad
  28. cháska f. = mob, rabble, gan
  29. chata nf27. [chatě sg dat. & loc. ]- cabin, (bouda )hut, chalet; (dřevěná) shanty; (srubová)(small hut) log cabin; turistická ~ = tourists' hostel, tourist hut; shed; country cottage
  30. chátra f. = mob, rabble
  31. chátrati = to fall into decay, to decline
  32. chátrč = hut, cottage
  33. chátrat = to go to ruin or decay; to fall to tatters or pieces; to decline
  34. chatrč f. = hut, shanty, log-cabin
  35. chatrný = poor, shabby; deficient
  36. chcát vimpf27 [imper chčij; pp chcal] = to piss, to make water, to urinate
  37. chci = Chci kávu a nějaký dort. I want coffee and some kind of cake. - - Já chci kávu a zmrzlinu. I want coffee and ice cream; will; I want; chci si to nechat = I want to save it; chci tě zpátky = I want you back
  38. chechtat se vimpf39 = [1] laugh loudly (or hearitly), guffaw; [2] laugh (or chuckle) to o.s.
  39. chinin m. = quinine
  40. chlad nm21 = [1](= absence of warmth) cold, coldness; (= coldness of the air etc) chill; (příjemný) coolnessů [2] (= nedostatek citu) coldness, coolness
  41. chládek m. = freshness, coolness, shade
  42. chladně (or chladno) av = coolly; (smile) coldly, stiffly; chladněji (cooler, more cooler)
  43. chladno nn42 = (sg: loc -u) cool
  44. chladný = cool; chladnější (cooler, more cooler)
  45. chlap - man, fellow; chap
  46. chlapče - sonny boy! buddy
    chlapče! - boy bro bud cock customers cutie dad lad! (podst.jm.)
  47. chlapec m - boy [chlapče, chlapci]
  48. chlapeček - little boy
  49. chlapecký - boyish, for boys
  50. chlápek nm7 [pl: non chlápkové] (- man, fellow) bloke; chap; (= good fellow) cock; dog; geezer,
    chlápek (vulg., žert.) - gent (= gentleman); cuss, customer, bird, he-male, chappie
  51. chlapík nm3. = fellow, chap, jolly good fellow,
  52. chlapisko - big fellow
  53. chlapský = manly; rugged; (voice) masculine; vigorous; man's, he-mannish
  54. chlast m. - alky, swig, swill, hooch; (alcholic drink) booze
  55. chlastat vimpf. = swill, swizzle, sot, booze, guzzle; (drink alcoholic liquors habitually) tipple;
  56. chastoun = swiller
  57. chlazení = refrigerating, refrigeration, cooling; chlazení anody - anode cooling; chlazení kompresoru - compressor cooling; chlazení odpařováním - vapour cooling; chlazení vedou - water-cooling; chlazení vzduchem - air cooling, air refrigeration
  58. chlazený - frozen
  59. chlív = piggery, pigsty
  60. chlívek (neporádek, přen.) = puddle; ~ (prasečí) pigsty, mess, muck, cot, cote, pig-cote
  61. chlívy = neat-house
  62. chlopeň = lapel
  63. chléb nm17. - bread [chleba coll. ??; opečený chleb = toast; chleba s máslem
  64. chlebíčky a certain type of sandwich - all types of food on rye bread
  65. chmelovinový = hoppy
  66. chmelový = hop: chmelový cíz - hop back
  67. chmura f. = black cloud
  68. chmurný a1 = (= dismal, mournful)(future, mood, prospects) black; grim; sombre; dismal [2] cloudy, (weather) dull; (weather) surly
  69. chňapat (lapat) = snap, snatch, snatch at, clutch; bite; hit at
  70. chňapat po - clutch at, bite at
  71. chňapavý (pes ap.) - snappish, snappy
  72. chňapka - kettle-holder chňapka (na horé pokličky ap.) = potholder
  73. chňapnout = whip up, jump, snap away, snap up, snatch, nip at, claw, grab at, nab; ~ po (náhle) = make a clutch at, clutch at; chňapnout po (čem) = make a clutch at (some thing)
  74. chňapnutí = snatch, snap
  75. chobot m. = bay, gulf; (sloní) trunk
  76. chobotnice = octopus
  77. chodba f. = corridor, hallway
  78. chod = work, run, progress, propulsion, pulse, going, clockwork, motion, movement; chod (stroje) = working, gear; chod (jídla) = course; chod barev = colour pits; chod ledu = ice run, ice drift; chod nakrátko = short run, short circuit run; chod naprázdno = idle course, idle cycle, idle movement
  79. chodit (impf.) - to go, to walk,
  80. chodívat = go; chodíval jsem = I used to go
  81. chodník m. = pavement, sidewalk [chodníku, chodníky ]
  82. chochol = plume, tuft, tuft of hair, crest, panache
  83. chocholatý = crested
  84. chocholka - plumlet, top-knot, tuft, crown
    chocholka (na ptačí hlavě) = topknot
  85. chocholovitý = plumelike
  86. cholera = cholera - - - - - - - - to top
  87. chomout = horse-collar; (hlupák) blockhead, simpleton
  88. choroba f. = illness
  89. chov nm21. = (= raising of a breed)(of cattle) breed(ing); (application of farming technique) husbandry; keeping. rearing; chov dobytka animal husbandry
  90. chování n. = behaviour, conduct, demeanour, manners
  91. chovat vimpf39 = to keep, to take care of [ chovat dobytek - to breed cattle ]
  92. chovat se = to act, to behave; chovat se jako baba = play chicken; chovat se špatně = misconduct oneself, behave ill; chovat se tiše = keep quiet [ neumí se chovat - he has no manners ]; entertain; shelter
  93. chovný a1 = (cattle) breeding; chavné stádo (koní) stud for breeding
  94. chrám m. - temple, church; hlavní chrám = cathedral; malý chrám = chapel
  95. chráněnec m. = client, protégé;
  96. chránění n. = protection, patronage
  97. chránící = protective, patronizing
  98. chránič = pad, protector, bracer, fender, guard
  99. chránidlo = preservative
  100. chránit to defend; to shelter, to protect (from); to keep safe
  101. chránítko n. = muffler, neckerchief
  102. chrápat = to snore
  103. chraplavě av = throatily, huskily, gruffly (přísl.), hoarsely (přísl.), raucously (přísl.)
  104. chraptivě - huskily (přísl.), raucously (přísl.)
  105. chraptivý raucous, rauque, throaty, huskily, husky, hoarse (hlas ap.); chraptivý hlas - hoarse voice
  106. chrastit vimpf. = (of twigs) crackle; ( of chains) clatter; (cause to make a rattling noise)(keys, chains) rattle; jangle
  107. chrobak = a type of cumbersome beetle
  108. chrom m (barva) chrome, prvek) chromium
  109. chromatický = chromatic
  110. chromiti = to make lame, to cripple; to paralyse
  111. chromnouti to get lame
  112. chromý = lame, crippled; ~ na jednu nohu = lame in one leg; býti chromý = to be lame; (kulhati) to halt
  113. chrt m. = grey-hound
  114. chřestítko n. = rattle
  115. chřestýš m. = (zool.) rattlesnake
  116. chřipa f. = influenza
  117. chtíč = passion, concupiscence , lust,
  118. chtít - to want, to wish, to desire
    Kam chcete jít? = Where do you want to go?
    S kým chcete mluvit? = Who do you want to talk to ?
    Chtěl bych ti říct/sdělit, že 1. až 8. srpna budu na návštěvě v Praze. = I'd like to tell you that I'll be on a visit to Prague from the 1st to 8th August.
    * chtěl = would; wanted; chtěl bych = I would like, I'd like; chtěl jsem = I wanted
    [ chtěli] [chci, chceš, chce, chceme, chcete, chtějí, or chtí imper s. - chtěj, imper plu. - chtějme/chtějte, pp - chtěl, ppass chtěn]
  119. chtít se vimpf. = (mít potřebu) chce se mi lenošit - I feel like lazing, I am in the mood for lazing;
    nechce se mi to dělat = I don't feel like doing it
  120. chudák m. = poor man, poor fellow, poor wretch
  121. chudě = poorly
  122. chudičký =very poor
  123. chudina f. = the poor
  124. chudinka f. = poor thing
  125. chudnout = to become poor, to lose flesh, to grow thin
  126. chudoba f. = poverty
  127. chudobka = daisy
  128. chudobince m. = poorhouse, almshouse, workhouse
  129. chudý = poor, needy, wretched, in want [compare = chudší ]
    (hubený) lean, thin, meager
    (půda) barren, sterile, poor - - -see ubohý
  130. chuj = (pretty vulgar) penis [slang; churak (SP) = penis]
  131. chumáč = clot, lock, flock, tuft
  132. chumel = blur, clump, cluster, huddle
  133. chumelenice f. = heavy fall of snow; snow,snow-fall, snowstorm blizzard
  134. chumelí se = it snows heavily, it is snowing
  135. chumelit = snow - - chumelí = it is snowing
  136. chumlat = tangle, tangle up, crumple,
  137. chundel = shag
  138. chuť f. = taste, flavour, savour [ k jídlu - appetite]; [pl: dat -tím, loc -tích, instr -těmi]
    dostat chuť - to get an appetite; Dobrou chuť! = Good Taste; bon apetit; bez chuť - tasteless, insipid
    [ máš chuť jit do divadle? Would you like to go to the theatre] ; chuť na = appetite for
  139. chutnat {vimpf}= to taste, to like; [ to chutna dobře = that tastes nice ] ; savour; smack
  140. chutná = tastes; chutná ti ta káva? do you like the coffee?; chutná vám = are you enjoying your meal? [bft - does this taste good to you/you-all]
  141. chutnání = taste
  142. chutně {av} = in phrase připravit co chutně = cook something tasty
  143. chutný [adj} = tasty, good, tasteful, appetizing, savoury
  144. chůva f. = nurse
  145. chůze f. = walk, gait
  146. chvála f. = praise, fame, repute
  147. chválil - praised; commended - - - - - - - - to top
  148. chválit = applaud; recommend to
  149. chvast, chvást m. = brag, bluster, swagger, boastful talking
  150. chvastat se = to boast, to bluster, to brag
  151. chvastavý = blustering, swaggering, bragging
  152. chvastoun m. = blusterer, bragger, boaster
  153. chvat m. = haste, hurry, speed; nachvat = in a hurry, in hot haste, hurriedly, hastily
  154. chvatný = hasty, speedy, hurried
  155. chvátat = to hurry, to make haste, to hasten
  156. chvěit se = to shake, to tremble; ~ strachen = to trembe with fear, to shudder; to vibrate, to quiver, to shiver
  157. chvějící se = aguish, shivering, vibrant, vibratile, dithering, quivering, tremulant, tremulous, twinkling
  158. chvějivý = vibrant, vibrative, vibratory, quaky, quavery, palpitant
  159. chvění n. = vibration (of sound); ~ zimou = trembling, shivering with cold;
    chvění = ague, jittering, shivering, shaking, vibration, pulsation, quiver, chvení - tingle chvení - tremble
    chvění (hlasu) = wobble
  160. chvíle nf34. pl: gen chvil:)= while, a while, instant, moment, short time; po chvíli - after a little while nsgplu#chvíle
  161. chvilička nf29 (brief period of time) bit; moment;
  162. chvilka nf29. - a little while; a wee bit, a brief moment; short while, while, instant, minute, moment, spell; na chvilku (for a short time) awile
  163. chvilku = awhile,little while, for a moment
  164. chvoj f. = brushweed - - - - - - - - to top
  165. chvojka f. = milkweed, spurge
  166. chvost m. = tail; vrtět chvostem = to wag the tail
  167. chyba f. = mistake, blunder, error, fault, defect; miss
    chybit se (minout se, cíle ap.) = miss
  168. chybět vimpf34 = to be lacking in, to be short of ; [ co vám chybi? what is the matter with you]
    miss, want; is missing, absent,
  169. chybí = is missing, is absent; ~ co = something is absent; ~ kdo = somebody is absent
    chybí mi (co) - I lack for
  170. chybička - slip,
  171. chybit - err, fail, trip; miss;
    chybit se (minout se, cíle ap.) = miss
  172. chybný = erroneous, wrong, amiss, defective, faulty, mistaken, inaccurate, inadequate, devious, false, vicious
    chybová funkce - error function; chybová hodnota - error value; chybová rovnice - error equation;
  173. chybové napětí - error voltage;
  174. chybovost - error rate
  175. chybový - bug - - - - - - - - to top
  176. chybý errors
  177. chycení - take, seizure, troll, capture, catch, hold
  178. chycený - captured
  179. chýlit - incline: chýlit se - stoop; chýlit se - incline
  180. chystat vimpf39. = (food, meal) prepare, (pokoj, postel, jídlo) get ready; (co) be up to something; začít chystat co k - make preparations for - see about
  181. chystat se = prepare, get ready, be about, be going to . . ; look, plan, propose; chystat se na co = prepare for something, get ready to do something, prepare to do something; chystat se odejet = be about to leave, be on the point of leaving
  182. chýše f. = (rude cabin, esp on of logs) shack; hut, shanty
  183. chyták m catch
  184. chytat vimpf. - (grasp, take hold of a ball) to catch, (fish, mice) catch; chytat ryby - fish; to seize, to grasp; to trap; = to overtake [ chyt-ám, chyt-áš, chyt-á, chyt-áme, chyt-áte, chyt-ají; imper sg. - chyti, imper plu. - chytejme/ejte, pp. - chytal, ppass - chytán ]
  185. chytat se = cěho to hook on, to catch at s. th., to hold fast, clutch at, (čeho)(clutch with claws) claws
  186. chytnout vpf = seize, snatch, catch, grab [chytnu, chytnes, chytne, chytneme, chytnete, chytnou; chytl]
  187. chytil = had caught, has caught, have caught, caught
  188. chytil se = pounced
  189. chytít vpf29. - (= catch hold of) grasp; to take, to seize, chytit koho za ruku grasp (or take hold of) sb's hand; to catch, to hunt down, to choose to become affected with; (hunting) chyť ho! - fetch him!, get him!; [ chyt-ím, chyt-íš, chyt-í, chyt-íme, chyt-íte, chyt-í; imperative: chyťte!; chyťte ho! = Seize him! ]
  190. chytít se vpf29 = pounce, clamp down, hitch,
  191. chytrák m. = a smart fellow, cunning person, sly dog, smart aleck, wiseguy. clever fellow
  192. chytrý - chytřejší "clever"; adv. chytře - chytřeji {r to ř: }; ingenious, knowing, savy, sharp, smart, shrewd, bright, brainy, clever, deep
  193. chytrost f. = cleverness, cunning, common sense, skill, wit
  194. chytrý = clever, smart, bright, wise
  195. chytře = cleverly, smartly,
  196. chytřejši = nebýti o nic chytřejši než -- to be no wiser than

-chas - chl - cho - chu - chv - chy -
a- b- c- č- d- e - f - g - h - ch - i - j - k - l - m - n - o - p - q - r - ř - s - š - t - u - v - w - x - y - z - ž -
- -Top - -Czech Language Hp - n decl - v conj - alphabet - idioms - numbers - prepositions - 7 cases - prepositions - 7 cases

a á A b B c C Č č d ď Ď e é ě Ě É f g h ch i í I Í j k l ľ m M n ň N o ó p P q r ř Ř s š, Š t, ť u ú ů v w x y ý z ž Ž