- Ch -Czech Language home page - index - n decl - v conj -
7 cases -
alphabet - 1/09/09; 11/23/2010; 09/21/2011
a- b- c- č- d- e -
f - g - h - ch - i - j -
k - l - m - n - o -
p - q - r - ř - s - š
- t - u
- v - w - x - y - z - ž - - Eng to Czech
-chas - chat - chl - cho - chtít - chu - chv - chy -
- ch - to top
- chabnouti = to become or to get weak, to slacken, to slow down, to relax
- chabost f. = weakness, slackness
- chabý = weak, feeble; (o obchodě) slack
- chajda f. = hut, cottage
- chalcedon m. = chalcedony
- chaloupka f. = a little hut, cottage
- chaluha f. = seaweed
- chalupa f. - cottage, hut, cabin, bar-rack
- chalupář - cottager
- chalupník m. = cottager, small farmer, cotter [ see sedlak ]
- chám m. = lout, slave; (símě) seed, sperm
- cham, u m. = palate; human seed
- chamatat v. = gobble, devour
- chameleon m. = chameleon
- chámotok m. = spermatorrhoea
- chámový = seminal, spermatic
- champion m. = champion
- chamraď f. = rubbish; nasty fellow; mob, rabble
- chamtivosr f. = greediness, voracity
- chamtivy greedy, voracious
- chán m. =kahn
- chaos m. = chaos
- Charvát = Croatian, Croat
- Charvátsko = Croatia
- Charvátský = Croatian
- chasa = domestics; suite; young people
- chasník = servant; fellow; lad
- cháska f. = mob, rabble, gan
- chata nf27. [chatě sg dat. & loc. ]- cabin, (bouda )hut, chalet;
(dřevěná) shanty; (srubová)(small hut) log cabin; turistická ~ = tourists' hostel, tourist hut; shed; country cottage
- chátra f. = mob, rabble
- chátrati = to fall into decay, to decline
- chátrč = hut, cottage
- chátrat = to go to ruin or decay; to fall to tatters or pieces; to decline
- chatrč f. = hut, shanty, log-cabin
- chatrný = poor, shabby; deficient
- chcát vimpf27 [imper chčij; pp chcal] = to piss, to make water, to urinate
- chci = Chci kávu a nějaký dort. I want coffee and some kind of cake. - - Já chci kávu a zmrzlinu. I want coffee and ice cream; will; I want; chci si to nechat = I want to save it; chci tě zpátky = I want you back
- chechtat se vimpf39 = [1] laugh loudly (or hearitly), guffaw; [2] laugh (or chuckle) to o.s.
- chinin m. = quinine
- chlad nm21 = [1](= absence of warmth) cold, coldness; (= coldness of the air etc) chill; (příjemný) coolnessů [2] (= nedostatek citu) coldness, coolness
- chládek m. = freshness, coolness, shade
- chladně (or chladno) av = coolly; (smile) coldly, stiffly; chladněji (cooler, more cooler)
- chladno nn42 = (sg: loc -u) cool
- chladný = cool; chladnější (cooler, more cooler)
- chlap - man, fellow; chap
- chlapče - sonny boy! buddy
chlapče! - boy bro bud cock customers cutie dad lad! (podst.jm.)
- chlapec m - boy [chlapče, chlapci]
- chlapeček - little boy
- chlapecký - boyish, for boys
- chlápek nm7 [pl: non chlápkové] (- man, fellow) bloke; chap; (= good fellow) cock; dog; geezer,
chlápek (vulg., žert.) - gent (= gentleman); cuss, customer, bird, he-male, chappie
- chlapík nm3. = fellow, chap, jolly good fellow,
- chlapisko - big fellow
- chlapský = manly; rugged; (voice) masculine; vigorous; man's, he-mannish
- chlast m. - alky, swig, swill, hooch; (alcholic drink) booze
- chlastat vimpf. = swill, swizzle, sot, booze, guzzle; (drink alcoholic liquors habitually) tipple;
- chastoun = swiller
- chlazení = refrigerating, refrigeration, cooling; chlazení anody - anode cooling;
chlazení kompresoru - compressor cooling;
chlazení odpařováním - vapour cooling; chlazení vedou - water-cooling; chlazení vzduchem - air cooling, air refrigeration
- chlazený - frozen
- chlív = piggery, pigsty
- chlívek (neporádek, přen.) = puddle;
~ (prasečí) pigsty, mess, muck, cot, cote, pig-cote
- chlívy = neat-house
- chlopeň = lapel
- chléb nm17. - bread [chleba coll. ??; opečený chleb = toast; chleba s máslem
- chlebíčky a certain type of sandwich - all types of food on rye bread
- chmelovinový = hoppy
- chmelový = hop: chmelový cíz - hop back
- chmura f. = black cloud
- chmurný a1 = (= dismal, mournful)(future, mood, prospects) black; grim; sombre; dismal [2] cloudy, (weather) dull; (weather) surly
- chňapat (lapat) = snap, snatch, snatch at, clutch; bite; hit at
- chňapat po - clutch at, bite at
- chňapavý (pes ap.) - snappish, snappy
- chňapka - kettle-holder
chňapka (na horé pokličky ap.) = potholder
- chňapnout = whip up, jump, snap away, snap up, snatch, nip at, claw, grab at, nab; ~ po (náhle) = make a clutch at, clutch at; chňapnout po (čem) = make a clutch at (some thing)
- chňapnutí = snatch, snap
- chobot m. = bay, gulf; (sloní) trunk
- chobotnice = octopus
- chodba f. = corridor, hallway
- chod = work, run, progress, propulsion, pulse, going, clockwork, motion, movement; chod (stroje) = working, gear; chod (jídla) = course; chod barev = colour pits; chod ledu = ice run, ice drift; chod nakrátko = short run, short circuit run; chod naprázdno = idle course, idle cycle, idle movement
- chodit (impf.) - to go, to walk,
- chodívat = go; chodíval jsem = I used to go
- chodník m. = pavement, sidewalk [chodníku, chodníky ]
- chochol = plume, tuft, tuft of hair, crest, panache
- chocholatý = crested
- chocholka - plumlet, top-knot, tuft, crown
chocholka (na ptačí hlavě) = topknot
- chocholovitý = plumelike
- cholera = cholera - - - - - - - - to top
- chomout = horse-collar; (hlupák) blockhead, simpleton
- choroba f. = illness
- chov nm21. = (= raising of a breed)(of cattle) breed(ing); (application of farming technique) husbandry; keeping. rearing; chov dobytka animal husbandry
- chování n. = behaviour, conduct, demeanour, manners
- chovat vimpf39 = to keep, to take care of [ chovat dobytek - to breed cattle ]
- chovat se = to act, to behave; chovat se jako baba = play chicken; chovat se špatně = misconduct oneself, behave ill; chovat se tiše = keep quiet [ neumí se chovat - he has no manners ]; entertain; shelter
- chovný a1 = (cattle) breeding; chavné stádo (koní) stud for breeding
- chrám m. - temple, church; hlavní chrám = cathedral; malý chrám = chapel
- chráněnec m. = client, protégé;
- chránění n. = protection, patronage
- chránící = protective, patronizing
- chránič = pad, protector, bracer, fender, guard
- chránidlo = preservative
- chránit to defend; to shelter, to protect (from); to keep safe
- chránítko n. = muffler, neckerchief
- chrápat = to snore
- chraplavě av = throatily, huskily, gruffly (přísl.), hoarsely (přísl.), raucously (přísl.)
- chraptivě - huskily (přísl.), raucously (přísl.)
- chraptivý raucous, rauque, throaty, huskily, husky, hoarse (hlas ap.);
chraptivý hlas - hoarse voice
- chrastit vimpf. = (of twigs) crackle; ( of chains) clatter; (cause to make a rattling noise)(keys, chains) rattle; jangle
- chrobak = a type of cumbersome beetle
- chrom m (barva) chrome, prvek) chromium
- chromatický = chromatic
- chromiti = to make lame, to cripple; to paralyse
- chromnouti to get lame
- chromý = lame, crippled; ~ na jednu nohu = lame in one leg; býti chromý = to be lame; (kulhati) to halt
- chrt m. = grey-hound
- chřestítko n. = rattle
- chřestýš m. = (zool.) rattlesnake
- chřipa f. = influenza
- chtíč = passion, concupiscence , lust,
- chtít - to want, to wish, to desire
Kam chcete jít? = Where do you want to go?
S kým chcete mluvit? = Who do you want to talk to ?
Chtěl bych ti říct/sdělit, že 1. až 8. srpna budu na návštěvě v Praze. = I'd like to tell you that I'll be on a visit to Prague from the 1st to 8th August.
* chtěl = would; wanted; chtěl bych = I would like, I'd like; chtěl jsem = I wanted
[ chtěli] [chci, chceš, chce, chceme, chcete, chtějí, or chtí imper s. - chtěj, imper plu. - chtějme/chtějte, pp - chtěl, ppass chtěn]
- chtít se vimpf. = (mít potřebu) chce se mi lenošit - I feel like lazing, I am in the mood for lazing;
nechce se mi to dělat = I don't feel like doing it
- chudák m. = poor man, poor fellow, poor wretch
- chudě = poorly
- chudičký =very poor
- chudina f. = the poor
- chudinka f. = poor thing
- chudnout = to become poor, to lose flesh, to grow thin
- chudoba f. = poverty
- chudobka = daisy
- chudobince m. = poorhouse, almshouse, workhouse
- chudý = poor, needy, wretched, in want [compare = chudší ]
(hubený) lean, thin, meager
(půda) barren, sterile, poor - - -see ubohý
- chuj = (pretty vulgar) penis [slang; churak (SP) = penis]
- chumáč = clot, lock, flock, tuft
- chumel = blur, clump, cluster, huddle
- chumelenice f. = heavy fall of snow; snow,snow-fall, snowstorm blizzard
- chumelí se = it snows heavily, it is snowing
- chumelit = snow - - chumelí = it is snowing
- chumlat = tangle, tangle up, crumple,
- chundel = shag
- chuť f. = taste, flavour, savour [ k jídlu - appetite]; [pl: dat -tím, loc -tích, instr -těmi]
dostat chuť - to get an appetite; Dobrou chuť! = Good Taste; bon apetit; bez chuť - tasteless, insipid
[ máš chuť jit do divadle? Would you like to go to the theatre] ; chuť na = appetite for
- chutnat {vimpf}= to taste, to like; [ to chutna dobře = that tastes nice ] ; savour; smack
- chutná = tastes; chutná ti ta káva? do you like the coffee?; chutná vám = are you enjoying your meal? [bft - does this taste good to you/you-all]
- chutnání = taste
- chutně {av} = in phrase připravit co chutně = cook something tasty
- chutný [adj} = tasty, good, tasteful, appetizing, savoury
- chůva f. = nurse
- chůze f. = walk, gait
- chvála f. = praise, fame, repute
- chválil - praised; commended - - - - - - - - to top
- chválit = applaud; recommend to
- chvast, chvást m. = brag, bluster, swagger, boastful talking
- chvastat se = to boast, to bluster, to brag
- chvastavý = blustering, swaggering, bragging
- chvastoun m. = blusterer, bragger, boaster
- chvat m. = haste, hurry, speed; nachvat = in a hurry, in hot haste, hurriedly, hastily
- chvatný = hasty, speedy, hurried
- chvátat = to hurry, to make haste, to hasten
- chvěit se = to shake, to tremble; ~ strachen = to trembe with fear, to shudder; to vibrate, to quiver, to shiver
- chvějící se = aguish, shivering, vibrant, vibratile, dithering, quivering, tremulant, tremulous, twinkling
- chvějivý = vibrant, vibrative, vibratory, quaky, quavery, palpitant
- chvění n. = vibration (of sound); ~ zimou = trembling, shivering with cold;
chvění = ague, jittering, shivering, shaking, vibration, pulsation, quiver,
chvení - tingle
chvení - tremble
chvění (hlasu) = wobble
- chvíle nf34. pl: gen chvil:)= while, a while, instant, moment, short time; po chvíli - after a little while nsgplu#chvíle
- chvilička nf29 (brief period of time) bit; moment;
- chvilka nf29. - a little while; a wee bit, a brief moment; short while, while, instant, minute, moment, spell; na chvilku (for a short time) awile
- chvilku = awhile,little while, for a moment
- chvoj f. = brushweed - - - - - - - - to top
- chvojka f. = milkweed, spurge
- chvost m. = tail; vrtět chvostem = to wag the tail
- chyba f. = mistake, blunder, error, fault, defect; miss
chybit se (minout se, cíle ap.) = miss
- chybět vimpf34 = to be lacking in, to be short of ; [ co vám chybi? what is the matter with you]
miss, want; is missing, absent,
- chybí = is missing, is absent; ~ co = something is absent; ~ kdo = somebody is absent
chybí mi (co) - I lack for
- chybička - slip,
- chybit - err, fail, trip; miss;
chybit se (minout se, cíle ap.) = miss
- chybný = erroneous, wrong, amiss, defective, faulty, mistaken, inaccurate, inadequate, devious, false, vicious
chybová funkce - error function;
chybová hodnota - error value;
chybová rovnice - error equation;
- chybové napětí - error voltage;
- chybovost - error rate
- chybový - bug - - - - - - - - to top
- chybý errors
- chycení - take, seizure, troll, capture, catch, hold
- chycený - captured
- chýlit - incline: chýlit se - stoop;
chýlit se - incline
- chystat vimpf39. = (food, meal) prepare, (pokoj, postel, jídlo) get ready; (co) be up to something; začít chystat co k - make preparations for - see about
- chystat se = prepare, get ready, be about, be going to . . ; look, plan, propose; chystat se na co = prepare for something, get ready to do something, prepare to do something; chystat se odejet = be about to leave, be on the point of leaving
- chýše f. = (rude cabin, esp on of logs) shack; hut, shanty
- chyták m catch
- chytat vimpf. - (grasp, take hold of a ball) to catch, (fish, mice) catch; chytat ryby - fish; to seize, to grasp; to trap; = to overtake [ chyt-ám, chyt-áš, chyt-á, chyt-áme, chyt-áte, chyt-ají; imper sg. - chyti, imper plu. - chytejme/ejte, pp. - chytal, ppass - chytán ]
- chytat se = cěho to hook on, to catch at s. th., to hold fast, clutch at, (čeho)(clutch with claws) claws
- chytnout vpf = seize, snatch, catch, grab [chytnu, chytnes, chytne, chytneme, chytnete, chytnou; chytl]
- chytil = had caught, has caught, have caught, caught
- chytil se = pounced
- chytít vpf29. - (= catch hold of) grasp; to take, to seize, chytit koho za ruku grasp (or take hold of) sb's hand; to catch, to hunt down, to choose to become affected with; (hunting) chyť ho! - fetch him!, get him!; [ chyt-ím, chyt-íš, chyt-í, chyt-íme, chyt-íte, chyt-í; imperative: chyťte!; chyťte ho! = Seize him! ]
- chytít se vpf29 = pounce, clamp down, hitch,
- chytrák m. = a smart fellow, cunning person, sly dog, smart aleck, wiseguy. clever fellow
- chytrý - chytřejší "clever"; adv. chytře - chytřeji {r to ř: }; ingenious, knowing, savy, sharp, smart, shrewd, bright, brainy, clever, deep
- chytrost f. = cleverness, cunning, common sense, skill, wit
- chytrý = clever, smart, bright, wise
- chytře = cleverly, smartly,
- chytřejši = nebýti o nic chytřejši než -- to be no wiser than
-chas - chl - cho - chu - chv - chy -
a- b- c- č- d- e -
f - g - h - ch - i - j -
k - l - m - n - o -
p - q - r - ř - s - š
- t - u
- v - w - x - y - z - ž -
- -Top - -Czech Language Hp - n decl - v conj - alphabet - idioms - numbers - prepositions - 7 cases - prepositions - 7 cases
a á A b B c C Č č d ď Ď e é ě Ě É f g h ch i í I Í j k l ľ m M n ň N o ó p P q r ř Ř s š, Š t, ť u ú ů v w x y ý z ž Ž