- O -
Czech Language home page - index - n decl - v conj - 7 cases - alphabet - 11/22/2007; 02/05/19; 11/09/2010; 11/19/2010; 07/26/2011; 11/13/2011; 06/29/2015
a- b- c- č- d- e - f - g - h - ch - i - j - k - l - m - n - o - p - q - r - ř - s - š - t - u - v - w - x - y - z - ž - - Eng to Czech
- ob - obe - obch - obi - obk - obm - obv - oc - od - ode - odl - odp - ods - oh - ok - oko - okr - ol - om - on - op - opl - - os - - ost - ot - ov - oz - -
    - o - - to top -
  1. o = for (only with certain verbs); concerning, ( prep governing locative case] about
    o co jde = what is the matter; o čem = about; o jeho = about his, of his; o klamat = deceive; o kom = about whom; o krok dál = a step further; o něm = about him, of him
    o nic = none; o nic horší = none the worse; o ničem about nothing; o nich = about them, about themselves, of them
    o sobě = about himself, about themselves, apart; o tobě = about you
    o víkendech = on weekends, at weekends; o víkendu = over the weekend, at the weekend
  2. ob den every other day. ~ dům the next house but one
  3. oba, obě = both; Oni oba žijí = they are both alive; po obou stranách = on both sides; My oba = both of us; oni oba = both of them; oběma = by both
    oba: two; either; both (n) dva; oba dva = both of them
    oba jsme = both of us; oba jste = you both are
     m.f.n.
    Nomobaoběobě
    Genobouobouobou
    Datoběmaoběmaoběma
    Accobaoběobě
    Vocobaoběobě
    Loc(o) obou(o) obou(o) obou
    Instoběmaoběmaoběma
  4. obal m. = cover, packing, wrapper
  5. obalit = to wrap up
  6. obalit se pf. = to cover itself
  7. obalamutit = to hoax, to fool, to mystify, to deceive
  8. obálka - f. - envelope
  9. obapolný = mutual, reciprocal
  10. obarvit = to color, to paint over; (látku) to dye; (sklo) to stain
  11. obava f. = fear, apprehension, anxiety; suspicion
  12. obávaný a1 [1] lit (= exciting great fear or terror) dread; (weapons etc) dreaded; (person) feared; [2] (= dangerous)(bend) murderous
  13. obavay = to feel anxious about; z ~y for fear of
  14. obávat se = to be afraid of, to fear, to dread, to apprehend s. t.; není se čeho ~ there is nothing to be afraid of
  15. obce = municipalities
  16. občan m - citizen; commoner; resident; inhabitant; national
  17. občané = people; citizens
  18. občanka =
  19. občanská budova - civic building
  20. občanství - citizenship
  21. občanský - civic, civil, civilian; občanský rok - civil year, legal year
  22. občanstvo - citizenhood, citizenry, commons
  23. občas av = on occasions, now and again, once in a while, sometimes, from time to time; from time to time, occasionally
  24. občasný = occasional, periodic
  25. obdevzdat = to hand over
  26. obdiv m. = admiration of s. t.
  27. obdivovat se + dative (impf.) - to admire [ obdivuji se, obdivoval]; čemu to admire a th.
  28. obdivovatel m. = admirer
  29. obdivuhodný = admirable
  30. obdoba f. = analogy
  31. období n. = period, epoch, era
  32. obdobný = analogous
  33. obdržení n. = reception, receipt
  34. obdržet = to obtain, to receive, to get; obdržel jsem Váš dopis = I have received your favour, I am in possession of your esteemed letter; ; ~ cenu = to carry off a prize; ~ zálohu = to get an advance
  35. obě = both
  36. obec f = country, town, district, parish; municipality
  37. obecenstvo n. = pubic, audience
  38. obecně = generally, at large, in general
  39. obecní byt = council flat; obecní cesta = village way; obecní dávka = local rate, municipal rate, municipal tax; obecní dávky = community tax, local tax; obecní rada = municipal council
  40. oběd nm17. (sg: gen oběda, sg: loc obědě)= (lehký)lunch, lunch/eon, (= hlavní jídlo) dinner - - s obědem = with lunch [main meal at noon); jít na oběd/večeži dine out;
  41. obědvat - have one's lunch, dinner, to dine [ PP: obědval (dined), obědvala, -lo, -li, -ly ]
  42. oběh nm19
  43. oběhnout vpf18 = run around
  44. oběsit - to hang
  45. oběť f. - sacrifice, victim, offering; casualty; Passover
  46. obětní = oblatory; obětní beránek - patsy, scape-goat, a sucker for punishment, fall guy (přen)
  47. obětník = immolator, sacrificer (podst.jm.)
  48. obětování - sacrifice, offertory, victimization, immolation (obětní zvíře, též přen.), sacrificing (podst.jm.), oblation (při mši)
  49. obětovat - to sacrifice, devote to, render, offer ( též Bohu), give up to; immolate (obětní zvíře, též i přen)[obětní - oblatory]
  50. oběrat = to pick, to clean
    { oběrat kost - to pick a bone}{ oběrat se {čím}to be engaged in, to busy one self with }
  51. obezděný = walled
  52. obezdít vperf = wall in, surround something with a wall; set in brickwork
  53. obezdívka f. = brickwork, lined with brickwork, masonry
  54. obezita f. = obesity
  55. oběžnice f. = planet; (one of the heavenly bodies) sphere
  56. oběžnicový adj. = planetary
  57. obhajovat = plead, apologize, argue, advocate, espouse, defend
  58. obhajovat se = defend
  59. obhajuje = defends
  60. obhlédnout (prohlédnout) = view; obhlédnout situaci = look about
  61. obhlídka = survey, reconnaissance, visual inspection
  62. obhlídnout = inspect
  63. obchod nm17. = [1] (= obchodování) trade, (= trade) market; , store
    [2] (commercial activity) business, [3] (= building in which goods are sold by retail) shop, obcod s potravinami - food shop; grocer's [gen = obchodu]; shop [prodejna]
  64. obchoďáký ? - - - - to top
  65. obchodní = business; merchant; commercial
    obchodní dům = department store
    obchodní loď - merchant ship, merchantman; obchodní právo - commercial law; obchodní značka - trade mark
  66. obchodník m. = shop-keeper, merchant
  67. obilí n. = corn, grain; cereals
  68. obílit = to whitewash
  69. obilnice f. = cornloft, granary
  70. obilný = grain, corn
  71. objal = clasped, hugged, embraced; objala ho - embraced him; objal ji - embraced her
  72. objasnit = to make s. t. clear, to enlighten, to illustrate; ~ otázku = to eludicate
  73. objasnění n. = explanation
  74. objednací list order sheet
  75. objednaný = ordered
  76. objedn/at , -al, -ám [objednat + Acc (pf) ]= to order, to give an order; ~ koho to send for s. o., to request a person to do a thing
    objednat předem - reserve, book in advance objednat něco give an order for something
  77. objednav/at, -al, -ám [-am = I order] (impf)
  78. objednavetel m. = person who gives orders
  79. objednávka f. = order; command; podle ~y = as per order; na ~u = made to order; očekáváme Vaše další ~y = we are looking forward to your further orders
  80. objekt m. = object
  81. objektiv m. = objective, object-glass or -lens
  82. objektivita f. = objectivity
  83. objektivní = objective, unprejudiced, unbiased,
  84. objem m. (hlasu) compass (of a voice); (knihy) thickness, size; (krku) measure of the neck
  85. objemný = bulky, voluminous
  86. objet vpf4 = (= avoid, ecade)(a city) bypass; (hill, town) skirt; (by vehicle) go round; to ride round, to drive round; (= go or travel round)(obstacle) round; [2] (= travel over) ride;
  87. objetí m. = embrace; v jeho ~ in his arms
  88. objev m. = discovery
  89. objevit vpf29= [1] (notice)(mistake, loss)to discover; [2]detect [3] (obtain)(information) dig out, dig up, find out...[7]
  90. objevit se vpf29 = = (= become or be visible) to appear; nikdo se neobjevil nobody turned up; ~ se na trhu = to come to the market - - objevit se verbconj
    [2] (= present oneself) appear, arrive
  91. objevit se vpf29 =[1] (= become or be visible) appear [2] (= present oneself) appear; arrive; [3]; [4];
  92. objevení - detection, disclosure, discovery, location, manifestation
  93. objevení se - advent, apparition, appearance, emergence; loom
    objevení se ledu - freeze-over; objevení se prvního ledu - freeze-up
  94. objímka f. = cap, band
  95. objížďka f. = turn
  96. obklad m. = compress; dát teplé ~y = to apply hot poultices
  97. obkládat = to line, to trim; (kuch.) to garnish
  98. obklíčit = to surround; (město) to besiege, to lay seige to; (přístav) to blockade
  99. obklopit = to surround, to environ
  100. oblopovat = close about, surround, inclose, flank
  101. oblopuje = encompass, surrounds
  102. oblopující = surrounding
  103. obkreslit = to copy form a drawing
  104. obkročit = to stride over s. t.
  105. obkročmo astride
  106. obkročný = rým recurring rime
  107. oblačno = cloudy
  108. oblačnost f. = celková cloud amount
  109. oblak m. = cloud
  110. oblast = scope, territory, precinct, shire, orbit, bit bucket, hemisphere, area, domain, kingdom, field, range; ~ (sféra) podnikání = sphere of business; (země) tract; (zóna) zone; ~ dosahu = service area; ~ emitoru = emitter region; ~ extrakce = extract range; ~ kolektoru = collector region; ~ nadzvuková = supersonic zone; ~ nízkého tlaku = area of low pressure, low-pressure area; ~ paměti = storage area, storage field, storage zone, memory area, area in storage; ~ slova = word space; stínu = shaded area, shadow area, shadow zone; ~ techniky = technical field
  111. oblasti - areas, regions
  112. oblastní = territorial, provincial, area, district, regional, departmental
  113. obléčen = clad to clothe (?); clad.
  114. obléci (se) = to dress; get dressed, put on one's clothes;; ~si kabát = to put on one's coat; obléci se do čeho (clothe oneself with)(clothes) put on;
  115. obléci si vfp14 = (put on)(clothes) get on; (clothe oneself with)(clothes) put on
  116. oblečení nn48 = clothing; (garments, dress)clothes;
  117. oblečený a1 = dressed
  118. obléhat vimpf. (surround (a pace) with intent to capture it by miliaty force) besiege
  119. oblek m. - suit, costume
  120. oblékání nn48 = [1] (manner of dressing) dress
    [2](getting dressed) dressing
  121. oblékárna - robing room, closet, dressing room, vestiary
  122. oblékat vimpf39 - [obléká, oblékal ] = clothe, dress [present tense endings: -ám, -áš, -á, -áme, -áte, -ají ]
  123. oblékat se vimpf39 = dress, wear; oblékat se jako = dress like; oblékat se do nového hávu - wear a new garment
  124. obléknout vpf18 = (dress) clothe; (provide clothes for) clothe
  125. obléknout se vpf18 = obléci se
  126. obléknout si vpf18 = [1](begin to wear) go into
    [2] (coat) pull on; (raincoat) belt on; (armour) buckle on
  127. obleky = suits
  128. oblet = fly past
  129. obleva = thaw, soft weather
  130. oblčvat = cricumfuse, circumfuse about, circumfuse round
  131. oblévat co = circumfuse about, circumfuse round
  132. obliba f. - liking, pleasure, favor, popularity
  133. oblíbenec = favorite
  134. oblíbenost = popularity
  135. oblíbený - popular
  136. oblíbit se = to get to like (love); to take a fancy to
  137. obličej m - face, countenance, air; mein: obličej declen
  138. obloha f. - sky; sky above [obloze = see obloha]; upper regions; firmament
  139. oblohy = skies
  140. oblomit - bend, break, break in
  141. obloudit = fool, gull, beguille, charm, mystifly; (mostu) span
  142. oblouk = curvature, curve, arch, arcus, bend, arc, archway
  143. obloze = see obloha
  144. oblože = overlain
  145. obložení n. = border; (stěn) wainscot, panelling; (dveří) casing, lining
  146. obložený chléb = sandwich; obložené chlebíčky - open sandwiches
  147. obložit = to edge, to cover with; (prkny) to board; (sádrou) to bay in plaster; rivet, encase
  148. obluda f. = monster
  149. obludný = hideous, monstrous
  150. oblý = oval, roundish; ~á ramena = plump arms
  151. obměna f. = [1] modification, alteration; (=varianta) variant [2] Mus change
  152. obměnit vpf. = to change, to modify
  153. obměňovat vpf. = vary
  154. obnažit vpf. = (breast, leg) bare, uncover; (display)(parts of the body( expose; (remove clothes from)(person) strip; (remove)(wire) strip
  155. obnažit se = expose one self; (perform a striptease) do a strip
  156. obočí nn48. - eyebrows (pl), brow, eyebrow - - - - to top
  157. obočující - excursive
  158. obohacená vrstva - enhancement layer
  159. obohacené uhlí - cleaned coal
  160. obohacení - enriching; obohacení - enrichment
  161. obohacený - enriched; obohacený plyn - carburetted gas; obohacený uran - enriched uranium
  162. obohacování - enriching; obohacování - concentration; obohacování - upgrading; obohacování - washing enrichment; obohacování podzemních vod - groundwater recharge; obohacování suchou cestou - dry concentration
  163. obohacovat - enrich
  164. obohacovat se - enrich oneself
  165. obohacující - enriching
  166. obohatit - enrich, upgrade obohatit (zpestřit) - variegate
  167. obohatit se - richen; obohatit vitamínem - vitaminize
  168. obojakost - ambidexterity, doubleness, duplicity
  169. obojaký - ambidextrous, double-dealing, duplicitous, equivocal
  170. oboje -- obojí
  171. obojek - cradle mounting; neckband; dog-collar, choker; obojek (psa) - collar; obojek - neckband
  172. obojetná návěst = day-and-night signal
  173. obojetně - doubly
  174. obojetnictví - double-dealing
  175. obojetník - ambidexter, double-dealer; obojetník oportunista - fence-sitter
  176. obojetnost - ambidexterity, ambiguity, dissembling, double-dealing, hypocrisy, equivocation
  177. obojetný - ambidexterous, ambiguous, dissembling, duplicitous, hypocritical, equivocal, double
  178. obojí number adj. - (oba případý) both; either?; uchazeči obojího pohlaví = applicants of either sex obojí znaménka = like signs (plus i minus, mat.); obeje brýle = both pairs of glasses
  179. obojího rodu (gramaticky) - epicene
  180. obojky - collars (podst.jm.) pl.
  181. obojpohlavní - hermaphroditic; obojpohlavní - hermaphroditical
  182. obojsměrný - duplex
  183. obojživelné vozidlo - amphibian, amphibious vehicle
  184. obojživelník - amphibian, buffalo
  185. obojživelný - amphibian, amphibious; obojživelný letoun - amphibian aeroplane; obojživelný podvozek - amphibious gear; obojživelný tank - amphibian tank; obojživelný tank - buffalo; obojživelný útok - amphibious attack; obojživelný vůz - amphibian; obojživelný vůz (voj., hovor.) - duck
  186. obolus (mince) - obol
  187. obor m. = branch, department, section, subject field, field of knowledge, domain, way
  188. obora = preserve, enclosure, game-park, game-preserve, deer-park: ~ (zámecká) = park
  189. obořit se = thunder at, snap, snap up, flare out, come down, fly
  190. obou (2. p.) - of both
  191. obracet = to turn round
  192. obranné operace - defense operations
  193. obranný = apologetic, apologetical, defense; obranný kruh = defensive circle; ~ obvod = defence perimeter; ~ postoj = guard; ~ přístroj = defence device; ~ reflex =withdrawal reflex; ~ systém =defensive system
  194. obrašit = harden off
  195. obrat m. = turn, change
  196. obrátit se - turn to, return, shift round, turn about, come back,
  197. obrátit se k - turn to, advert to, to turn to (for help) (pro pomoc); obrátit se k východu - orient (tváří); obrátit se ke komu o radu - apply to sb. for advice
  198. obraz m. - picture, image
  199. obrazárna f. = picture gallery
  200. obrazec m. = graph
  201. obrázek m. = illustration
  202. obrazivost f. = imagination, fancy
  203. obrok m = fodder, provender
  204. obrostlý = overgrown with
  205. obroubit = to border, to hem
  206. obrouček m. = little hoop, little ring
  207. obroučka f. = hoop, ring
  208. obrousit = to grind off
  209. obroušení n. = grinding off
  210. obrovský = gigantic- - - - - - - - to top
  211. obrození n. = revival
  212. obřad m. = ceremony
  213. obřady - ceremonies (podst.jm.) pl.;rites (podst.jm.) pl.
  214. obsah m. = contents, tenor, purport; holding capacity, volume; ~ (plošný) = surface volume, area; ~ dopisu = subject; ~ textu = summary, gist, compendium; ~ v knize = index, table of contents; ~ zlata = standard
  215. obsáhlost f. = extensiveness
  216. obsáhly = extensive, comprehensive, bulky
  217. obsahovat = to contain, to hold, to comprise, to include, incorporate, involve; obsahovat asi = contain about; obsahovat málo = be poor in (ceho)
  218. obsahový = contentual
  219. obsahuje = contains, includes
  220. obsazen = engaged
  221. obsazení n. města occupying or occupation of a town;
  222. obsazeno = engaged, taken; busy
  223. obsazený - taken
  224. obtěžovat (impf.) = to trouble, to bother, worry [obtěžuji, obtěžoval ] [ obtěžuji, obtěžuješ, obtěžuje, obtěžujeme, obtěžujete, obtěžují P.P.: obtěžoval, -la, -lo, -li, -ly ]
  225. obul = shod
  226. obut = shod, shodden
  227. obutí n. = foot-gear; tires
  228. obutý adj. = shod; booted;
  229. obuv f. = boots and shoes, footwear
  230. obuvník m. = shoemaker
  231. obvaz m. = band, bandage
  232. obvázat = to bandage
  233. obvazovat (impf.) = to bandage [obvazuji, obvazoval ]
  234. obvod m. = circumference, periphery
  235. obvykle jako ~ as usual, in due course, usually
  236. obvyklý adj. = common, usual, general, customary
  237. obyčej m. = habit, custom, practice, use
  238. obyčejně av = ordinarily, conveniently, usual, commonly, generally, usually, as a rule [jak obyčejně = as usual ]; ~ mydlo = common soap; ~ pivo = small beer; ~ tabulové sklo = plain glass
  239. obyčejnost nf38 = ( - lack of sophistication) (of decor,dress) simplicity; ordinariness
  240. obyčejný a1 [obyčejným = sing instr; pl. dat]= customary, usual, ordinary, general, common [ obyčejný rok = common year ]
  241. obydlený a1 = inhabited, settled, (house also) occupied
  242. obytné - housing; obytné centrum - housing centre
  243. obytný = dwelling, residential, habitat; obytný blok - apartment building
  244. obývací pokoj, obývák (coll.) = living room
  245. obývák = sitter, living room
  246. obyvatel m. = inhabitant
  247. obzvlášť, [obzvláště adverb] = especially, in particular
  248. obzvláště adverb particularily
  249. obžaloba = arraignment; obžaloba (práv.) - indictment; obžaloba (z velezrady apod., GB) - impeachment; obžaloba z trestného činu - criminal charge
  250. obžalovací - accusatorial, accusatory; obžalovací proces - accusatory procedure; obžalovací spis - charge sheet, arraitgement;
  251. obžalován z vraždy - indicted on a charge of murder
  252. obžalovaní tvrdí, že - the defendants contend that
  253. obžalovaný - accused, defendant, the accused; obžalovaný (osoba) - prisoner at the bar; obžalovaný (práv.) - culprit; obžalovaný (práv.) - indictee obžalovaný (skotsky) - panel; obžalovaný mlčel - the accused maintained silence
  254. obžalovat vpf28 [obžalován - ppass] - charge; (= charge with a crime or fault) accuse, arraign, article, present; obžalovat z = charge with, acuse of, indict of; obžalovat (práv.) = indict; obžalovat (státního úředníka ap.,US) = impeach; obžalovat z (úředníka ap.,hlavně US - impeach of; obžalovat ho z = charge him with; obžalovat jako pachatele = accuse as offender; obžalovat ji z = charge her with; obžalovat koho = lay a charge against; obžalovat muže charge the man;
  255. obžalovatelný - accusable
  256. obžalovávající - accusatory; obžalovávající (veřejně) - denunciative, denunciatory
  257. obžerství = surfeit, gluttony, beastliness, bellyworship
  258. obžínky = harvest-home
  259. obživa - support, livelihood, living, keep
  260. obživnout - be resuscitated, be revived, come to, come to life
  261. ocas m. = tail;(brushy tail of a fox) brush, tool; (penis) prick, dong; cauda; stern
  262. ocasatý - caudate
  263. ocásek - scut, caudal
  264. ocel nf38 = steel; tvrdý jako ocel (= very hard, unbreakable) adamant ocel pásová = strip; ocel ke kalení = hardening steel; ocel na odlitky = cast steel; [sg: gen oceli/ocele, pl: nom, acc, oceli/ocele, dat ocelém, instr ocelemi] ocel na pilníky = file steel; ocel T = T-iron; ocel tvaru T = tee; ocel tvaru Z = zee; ocel U = U-iron' ocel vysoké pevnosti = high-strength steel; ocel Z = zee
  265. ocelárenský - steel - - - - to top
  266. ocelárna = steel mill, steel plant. steel works
  267. ocelář = stealmaker, steel worker, steelman
  268. ocelářský = steel
  269. ocelek = siderite, spathic ore
  270. oceli = steels
  271. ocelková ruda = spathic iron ore
  272. ocelová loď - steel ship; ocelová trubka - steel pipe; ocelová konstrukce - steel structure
  273. ocelové broky - sort iron; ocelovélano = steel wire rope, wire rope
  274. ocelový = steel, steely- - - - - - - - to top
  275. oceňovat = put, rate, treasure, judge, appreciate
  276. ocet vinegar; ~ jablečný - apple vinegar; ~ lihový - spirit vinegar; ~ obilní - grain vinegar; ~ ovocný - cider vinegar; ~ sladový - malt vinegar; ~ vinný - wine vinegar
  277. octový = acetatic, vinegary
  278. ocukrovat = sugar, besprinkle with sugar
  279. očekávaní nn48 = expectation
  280. očekávaný a1 = prospective, ahead, due. hoped-for, estimated, executory, expected; ~ čas - estimated time; ~ právní titul; ~ = executory interest; ~ prodej = anticipated sale
  281. očekávat (kniž.) vimpf39 = tarry; anticipate, look for, looked forward to, be slated, bide, await; be in for; contemplate; expect
    ~ co = look for something: ~ instruckce = await instructions; ~ od = expect from; ~ odpověď = await the reply.
    očekávat, že = expect to; očekávat, že uslyším = expect to hear
  282. očernit = crucify, defame, denigrate, blacken, blemish
  283. očerňovač = defamer
  284. očerňování = defamation, denigration, detraction
  285. oči f. pl. - eyes
  286. očistit = clean, clean uo, purify, refine, trim, bleach, delouse, disinfect, purge [očistíme]
  287. očko n. = little eye; (of net) hole; (of net, netting) mesh; (something like an eye, of a potato) eye
  288. od - prep.
    [1.] [distance, position, direction] from; být míli od domova = be a mile from home; na sever od - (north of) above; od sebe (parted, at a distance from one another) apart;
    [2.] [beginning] from, since: už od = ever since; od nynějška = from this time forward, from now on, henceforth; od začátku = (in a new way) afresh; od toho dne = from that day on; Začít pracovat od 5. března = start work from 5 March; od roku 2000 jsme ho už nikdy neviděli = from the year 2000 we never saw him again.
    [3.] [SENDER, GIVER] from; (used to indicate the person responsible for a creative work) by; ber to ode mě tak, že... take it form me, that .....; obraz od Picassa = a painting by Picasso; od vás = from you, of you; od nich = from them; od něho = from him; od nás = from us, od tebe = of you; [4.] [SOURCE, ORGIN] nakupovat všechno od jednoho dodavatele - buy everything from the same supplier; od čepu - (beer, cider etc) draught u.s. draft; od srdce - heartfelt; od krve bloodstained
    [5.] [MEANS] od domu k domu (search, canvassing, collection etc) house to house; od oka approximately
    [6.] [LOWER LIMIT] from halenky od 2 do 5 liber blouses (ranging) from 2 to 5.
    [7.] [REMOVAL, AVOIDANCE] from oddělit zrno od plev - separate the chaff from the wheat
    [8.] [DIVERGING FROM] off odbíhat od tématu get off the subject, talk off the point; jdouci od pobřeží - (blowing seawards)(wind) offshore
    [9.] [PURPOSE] nejsem tu od toho, aby.... I am not here to do something; (neni mou povinnosti) it is not my duty to do something
    [10.] [AFTER THE MODEL OF] from od přírody from nature; odkoukat co od koho - learn something from somebody by watching them
    [11.] [CHANGE] from od jedné krize ke druhé from one crises to another
    [12.] [REASON, CAUSE] from od hladu from hunger; od spousty práce from so much work
  289. ode = from, away from, by; ode mne = from me
  290. odbíjená = volleyball; odbíjení hodin = bell
  291. odběhnout = to run away
  292. odbírání = withdrawal, removal
  293. odbírat = collect; subscribe to;
  294. odborník = practitioner, professional, proficient, crack, adept, an old hand, authority, tradesma, specialist, expert; ~ (tech.) engineer; ~ na = expert at, in
  295. odbornost = science, proficiency, skill, workmanship, expertise, expertness
  296. odborný = specialist, rebellious, revolting, classified
  297. odbyt m. = sale, market
  298. odbytiště n. = market
  299. oddací list marriage lines or certificate
  300. oddálit = to put off, to delay, to postpone
  301. oddaně = truly; devotedly; loyally
  302. oddaní rodiče = devoted parents
  303. oddaní se = abandonment
  304. oddanost f. = devotedness, devotion
  305. oddanost = adherence; adhension; devotion; duty; loyalty
  306. oddaný = devoted; (v dopisech) Váš ~ = Yours faithfully; (manželsky) married
  307. oddat = to marry
  308. oddat se čemu to devot one self to, to addict one self to; ~ se neřesti = to indulge in vice; ~ se do vůle boží = to resign one self to the will of God; ~ se myšlenkám = to be absorded in thoughts
  309. oddavky f. pl. wedding, nuptials
  310. oddech = lesiure, pause, relaxation, repose
  311. oddělat vperf39 = (murder) bump off; bust; (kill a person) do in, erase, take out, knock off, polish off
  312. odděleně = separately, apart
  313. oddělení nn48 = abstraction, alienatin; (part of organization) office, (of organization) unit, department, section
  314. oddělení se - act of breaking away, breakaway
  315. oddělený adj 1. = (separated and not living together) apart; disconnected, separate, (house) detached; (od) separate out
  316. oddíl nm17 = [sg: loc -u/-e,][1] (section) part; portion, cubicle, [2] (= part of book) sub-section, section, [3] brigade, division; výsadkové oddíly = paratroops
  317. odebrat vpf5 [1] (=lessen ) (points dock)
  318. odebrat se vpf5 = (= convey oneself) get oneself; odebrat se do práce set of for work
  319. odehnat = to drive away
  320. ode/jet, -jel, odjedu = leave, go away, go off , to start away, to ride away (odjížd/ět, -ěl, -ím ... ějí )
    odejet odkud, z - leave; odejet odsud - leave here; odejet z - leave (2. p.)
  321. odejít = to go away, to leave - -to top
  322. odejmouti = to take away, to remove; odejmout úd = to amputate a limb
  323. odemknouti = to unlock- - - - - - - - to top
  324. odepnouti = to unbuton, to unbuckle, to loosen
  325. odeprati = to give the first washing
  326. odepřit = to refuse, to deny
  327. odepřit si co = to deny oneself s. t.
  328. odepření n. = denial; ~ svědectví = refusal of witness
  329. odepast = to reply, to answer; (na účtu) to write off
  330. odesílatel = dispatcher
  331. odešel - exited, left, went off, departed
  332. oděv - gown, investment, suit, wearing-apparel, attire, dress, garb, garment, clothes (pl), clothing
  333. oděvy = clothes
  334. odevšad = from everywhere, from all sides
  335. odfrkávat vimpf39 (of horse) snort
  336. odfrknout si = snort
  337. odfukování = puff
  338. odfukovat = puff, blow off, whiff
  339. odhad m. = estimate, valuation, appraisal; (za účelem prodeje) appraisment; (za účelem zdanění) assessment; při nejnižším ~u = at the lowest estimate
  340. odhadce m. = valuer, (soudní) appraiser, assessor
  341. odhadnout = to value, to estimate; (soudně) to tax, to appraise, to assess
  342. odhadní cena = estimated value
  343. odhalil - disclosed - revealed
  344. odhalit - feel out, bring to light, debunk, disclose, discover, reveal, unsheathe odhalit - unshroud, nail to the counter
  345. odhánět = send away, drive away, drive off
  346. odhlásit = sign off, cancel, deregister
  347. odhlásit se = book out; (např. v hotelu) - check out
  348. odhodlaně av = resolutely, with determination
  349. odhodlání nn48 = (= resolution, strength of mind) determination, resolve s odhodláním manfully
  350. odhodlanost nf38 = (= resolution, strength of mind) determination; (of tone of voice) finality;
  351. odhrabat = rake away, rake off, rake out,
  352. odhrčet = toss off
  353. odhrnout = buldoze, draw aside, throw back
  354. odhrnovač sněhu = snow plough
  355. odcházet - see odejit [odešel s toho místa - he left the place ] odchod = leaving, departure, retirement; (odvolání) withdrawal; (z tohoto světa) = demise; going, going off; vacation; recess; odchod bez výpovedi = departure without notice; odchod do důchodu = retirement; odchod ledů - ice break-up; odchod z - walk away from; odchod z úřadu - vacation from office;
  356. odchovanec = pupil, fosterling, disciple
  357. odchozí - outbound; odchozí cesta - go-path
  358. odchrchlání - hawk
  359. odchrchlávat - hawk
  360. odjakživa from time out of mind
  361. odjet vpf4 - see odejet -[odjed-u, -eš, -e, -eme, -ete, -ou: pp = odjel]-to depart, to leave [to depart by riding]; ~ do to leave for; vlak právě odejel = the train has just left [1] (= go away, take one's leave)(by bus, car etc) depart; (of vehicle, of person in vehicle) go; (= depart from)(in a vehicle) leave;pull out, steam off odjet zpět(of car, person) drive back; ; odjet dál s (vehicle) move along
    [2] (s čím)(= change the position of)(vehicle) shift. move
  362. odjezd m. = departure
  363. odjinud from some other place
  364. odjíždět = go away, leave for, move away, move off, ride away, draw away, leave
  365. odkaz = heritage; legacy; bequest; testament: odkaz na = refer to; reference to
  366. odkázání = referral
  367. odkázat = endow, hand down, leave, turn over: odkázat na = refer to
  368. odkryl = spotted,
  369. odkrýt = spotted, detect, discover, open, open up, unearth [odkryl = spotted]
  370. odkud - where . . . from, from what place, whence, from where
  371. odlétat = to fly away?; fly from
  372. odlétávat = fly from
  373. odletět = get off, come around; odletet (pták, knoflík) = fly off; odletět s= fly off with
  374. odlétnout = fly away; odlétnout (pták, knoflík) = fly off
  375. odletovat = fly away
  376. odliv m. = low tide, low water, ebb
  377. odlivka f. = tumbler
  378. odlomiti (se) = to break off
  379. odloučenost f. (od. něk.) = separation from; (od svéta) seclusion, solitude, islolation
  380. odloučiti od svéta to separate; voj. to branch off, to detach
  381. odlouditi = to entice, to coax away, to allure
  382. odložit vpf29 = [1](= desert or forsake)(baby) abandon [2] to postpone, to put off; odložit šaty = to take off one's clothes; [5] (= set down)(knitting, book in the middle of reading etc) put down, (book etc) put aside; (= put down)(book, pencil, bag) lay down
  383. odluka církve od státu = separation of the Church from the State
  384. odměna f. = reward, recompense
  385. odměnit = to reward, to remunerate, to recompense, to repay
  386. odměnit se = to repay a person for some thing
  387. odměrka f. = measure
  388. odmítá - refuses
  389. odmítat vimpf (combine to ostracize a person on account of their political opinions) boycott
  390. odmítat - abhor- brush aside- decline - deny- deprecate- refuse- reject- resent- spurn
  391. odmítat s hnusem - keck at
  392. odmítavě adv. = disapprovingly; dívat se na co odmítavě - view something with disfavor
  393. odmítavý - in the negative, negative, unconsenting, deprecative, dismissive, disapproving (příd.jm.)
  394. odmlčet se vpf. = (=stop speaking)(temporarily) break off; (wait)(in speech) pause; (TV, radio) sign off
  395. odmlka f. = (in speech) pause; po krátké odmice after a short pause
  396. odmlouvat = (reply rudely or cheekily) (of a child) answer; talk back; (defy)(parents etc) contract
  397. odněkud = from somewhere
  398. odnést = to take
  399. odpad = junk, gullly, leavings, sullage, outlet, shruff, sink, trash, garbage, scrap, dross, refuse, rubbish
  400. odpadky = raffle, litter, oddments, odds and ends, trash, trimmings; dross, rubbish, scrap,
  401. odpadnouti - to fall away
  402. odplavat = to swim away
  403. odplavit = to wash away; to float away; voda odplavila = water carried away, washed away s. t.
  404. odplazit se = to creep away
  405. odplivnout si = to spit out (spit)
  406. odplout = to float away (to swim away); (o lodi) to set sail; loď odplula do = a ship sailed for
  407. odpočet m. = specification
  408. odpočinek = inaction, relaxation, repose, rest, stop, relief, break
  409. odpočinkový = escape
  410. odpočinout = spell
  411. odpočinout si (pf) = to rest; lay off; relax; take a rest;
  412. odpočinutý - rested
  413. odpočíst = deduct from
  414. odpočítat = make the count, subtract, count down, count off
  415. odpočívat (impf) = to rest; odpočívám = I rest
  416. odpoledne n. the afternoon or in the afternoon; dnes ~ = this afternoon; ve 4 hodiny ~ = at 4 p.m. [pl: loc odpolednech instr odpoledny][ odpoledne adverb in the afternoon; dnes odpoledne this afternoon]
  417. odpolední = afternoon
  418. odpomoci to remedy, to help a p. out of
  419. odpor nm21 = [1] phys, Elec. resistance, opposition; Tech. Phys (tension, pressure or strain exerted on an object) stress; proti (of spring) recoil;
    [2] (to enemy, change) resistance, opposition,
    (vojensky)(=resistance) stand; (= opposition) collision; postavit se na odpor (refuse to submit to, disobey) - defy, mock; (=resist) fight back; (return a blow) strike back;
    [3] (plea arresting an action or claim in a law case) bar; (legal defence)(written) answer
    [4] formal (hostile feelings towards, aversion) antipathy, disinclination, dislike, ;(extreme dislike) animosity, distate, repulsion, k čemu (hatred) hate; (krajní) loathing; disgust; (strong feeling of disgust) revulsion, budit odpor (koho)(annoy) - displease
    [?] indisposition, grudge, impatience, protest, protestation, counteraction, nausea, abhorrence, antagonism, antipathy, adverse, aversion, contradiction, objection; defy; odpor k = indisposition to, abomination to, aversion for, aversion to
  420. odporně = dirtily - - - - - - - - - - - to top
  421. odporník = resistor
  422. odpornost = infamy, hatefulness, heinousness, muckiness, nastiness, obscenity, squeamishness, distastefulness, enormity, repugnance
  423. odporný = infamous, grisly, hateful, rancid, forbidding, contemptible, loathsome, nasty, obnoxious, odious
  424. odporoucěti se = to bid farewell to
  425. odporučení = recommendation; dobrá ~ = good references; ~ učinit = to recommend
  426. odporující imcompatible with
  427. odposlouchat = to intercept
  428. odpověď f. = answer, reply; ústní = verbal answer; ~ obratem pošty = reply by return of post; dostati odmítavou ~ = to meet with a refusal
  429. odpovědět [odpovědět +Dat. na to answer ] = to answer s. o., to reply to; odpovíidaje na Váš ctěný dopis = in reply to your favour
    [odpovědět +Acc, odpovím. (pf) I will answer ]
  430. odpovědnost f. = responsibility
  431. odpovědný = responsible; liable
  432. odpovidat (I) (impf) komu, čemu = to answer to, to reply, to be answerable to; (písemně) to answer in writing; zboží neodpovídá vzorku = the goods are not up to sample
  433. odpovidat se z čeho = to give an account of; ~ za něco = to answer for, to be responsible for
  434. odpravit dispatch
  435. odprod/at, ~avati to sell out, to clear one's stock
  436. odprodej m. = selling off, bargain sale; clearance
  437. odprosit = to beg s. o's pardon; (za něeco) to apologize for
  438. odprýskati = to crack off, to peel off
  439. odpřáhnout = to unharness, to unyoke
  440. odpřisáhnout = to take an oath
  441. odpřisáhnout se čeho = to renounce, to abjure
  442. opustil = forgave; odpustil jí se slovy = he forgave her saying:
  443. odpudit to repel, to drive away
  444. odpudlivý = replusive, repelling
  445. odpůrce m. = opponent, adversary, antagonist, enemy, roval
  446. odpustit - to pardon; to forgive; (chybu) to pass over a p.'s error; (hrichy) to remit or to pardon or to forgive sins
  447. odpustit si = forbear
  448. odpustitelný = forgivable, pardonable, remissible; venial
  449. odpustky pl. indulgences
  450. odpuštění n. = pardon, forgiveness
  451. odpykati - to expiate, to atone, to make reparation for; ~ trest to complete one's sentence
  452. odradit něk. od něč. to dissuade a person from a thing
  453. odraný = tattered, ragged
  454. odsekat vpf39 = cut (or chop) off, ( also) lop off
  455. odsekávat
  456. odseknout vpf18 [1] chop off, (with sword, axe) cut off, (hand) sever; (= remove by cutting) cut away [2] (komu) retort, strike back odseknout komu sl (= reply vehemently) come back. [ odsekl - pp; ]
  457. odseknutí
  458. odsoudit - condemn, sentence
  459. odstěhovat = move
  460. odstín = grade, hue, nuance, tincture, tinge; shade; cast; ~ barvy = colour shade; ~ bledě růžové = magnolia; ~ modrozelené = duck's-egg
  461. odstíněná anténa - screened antenna odstínění = screening, shielding; odstínění (barev, tónu, pozvolné) - gradation; > odstínění (clona,sdelovácky, tech.) - shield
  462. odstíněný = screened; odstíněný filtr = graduate filter
  463. odstranění n. = poruchy remedy
  464. odstraněný = displaced, out, removed, obviated; z = removed from (the)
  465. odstranit = to remove; to suppress, to do away with
  466. odsud = from here
  467. odtáhl = removed, towed
  468. odtáhnout = draw aside, draw away, remove
  469. odtáhnout se = back down, draw away, draw off; odtáhnout se od = recoil from; odtáhnout zpět = retreat
  470. odtahovat = tow away; abduct
  471. odtahovka = tow truck
  472. odtamtud = from there
  473. odtud - from here, from where [ see odsud ]
  474. odvaha f. = [1] courage,daring, audacity, bravery, fortitude, grit, spirit, pluck, mettle, guts; dodat odvahy = (endure cheerfully) bear up; dodat si odvahy -- screw up one's courage, (brace oneself for) steel to do something; [2] (self reliance, assurance) confidence [3] (bravery) gallantry
  475. odválet = roll away
  476. odvalit = roll away, roll back; odvalit se - roll away
  477. odvázal - unbound
  478. odvázán - unbound
  479. odvázaný - unbound
  480. odvázat = to untie, loose, cast off, uncouple, unbind, unhitch, unleash, untether, unlade
  481. odvážení = tramming; odvážení se = venture
  482. odvážení se = venture
  483. odvážet = take away, carry away, drive away
  484. odvážit = weigh out, measure out
  485. odvážit se vpf29 [imper odvaž se]= (= have the courage of or impudence (to)) dare; dare hazard, pretend, dare, risk, stake, (~ do ) undertake, (~ na) venture, (~ všeho) stand all hazard
  486. odvážlivec = pusher, bold fellow, dare-devil, dasher
  487. odvážlivý - stout-hearted - - - - to top
  488. odvážně - boldly; [odvážnějí]
  489. odvážnost = hazardousness, pluckiness, courageousness, temerity, venturesomeness
  490. odvážný = daring, dare-devil, valiant, risky, manly, plucky, hardy, gritty, couragous, adventurous, spunky, pert, high-spirited, challenging, bold, spirited, stalwart, enterprising
  491. odvažování - weighing
  492. odvažující se všeho - dare-all
  493. odvděčit se - reciprocate, repay by, return a
  494. odveďho - off with him
  495. odvedenec - call-up, conscript, draftee, recruit
  496. odvedení - enlistment
  497. odvěký = hereditary, of long standing, age-long, ancient, secular
  498. odvést = escort to, lead away, move on,
  499. odvětit vpf29 (imper odvěť) = reply; (= reply to)(a statement) answer; (= say in reply) return; say [ imper odvěť; odvětil past participal]
  500. odvezl = drove
  501. odvezli = drove
  502. odvézt = take away, drive away, carry away.
  503. odvléci - haul off
  504. odvléct vpf14 - tow away, cart, deport, drag off, drag away, haul off (násilím); odvléct násilím - deport
  505. odvlečení - deportation; towing
  506. odvlečený - towed
  507. odvolat vpf39 [1] = call off
  508. odvolat se vpf39 appeal
  509. odzadu av from behind, from the back
  510. odzbrojení = nn48 diasrmament
  511. odzbrojit = vpf29 = disarm
  512. oferta (nabídka, písemná, obch.) = tender; oferta (nabídka, též i obch.) = offer; oferta a akceptance = offer and acceptance
  513. oficiální = official
  514. ofina - hair-line, bangs, bang (hovor.), forelock (podst.jm.), fringe (zastřižené vlasy)
  515. ohebnost f. flexibility
  516. ohebný = flexible, pliable
  517. oheň nm23. = [sg: gen. ohně ----(ohněm ? 7th) ] fire; mettle, spirit, ardour [rozdělat oheó = to set fire or kindle a fire] [založit ~ = to set fire to][táborový oheó = camp-fire]; (po)vařit na mírném ohni = (=boil gently) simmer; přiložit do ohně = stoke up fire
  518. ohlas = echo
  519. ohlásit = to announce, to inform s. o. of a. t., to give notice of
  520. ohlásit se - vperf =(report one's arrival)(at a conference reception desk) book in; (at headquarters) report in; (in radio communication) come in
  521. ohlašovat vimpf. = (make known)(arrival, departure) announce; (make known)(proclaim) announce
  522. ohled nm21 = [1] (= way of regarding or viewing sth) aspect [2] (consideration, action) attention; (consideration) respect, regard, brát ohled na (= take into account)(person, feelings)consider, consideration [3] [4] (= spirit of tolerance) toleration
  523. ohledat =inspect, hold a survey, check, check over, examine, search
  524. ohlédat se (impf.) = to look over one's shoulder
  525. ohledně = (= concerning, in connection with) about; (= with respect to) converning, regarding, as to, as for, with regard to, respecting;
  526. ohlížet se = look about, look back; ohlížet se po - look back for
  527. ohlokdávat = gnaw away, nibble, nibble at
  528. ohlušit vpf29. = make wholly deaf; (daze or deafen with noise) stun
  529. ohlušovat vimpf28. = din [make wholly deaf; (daze or deafen with noise) stun]
  530. ohlušuhící adj3 = (noise) ear-splitting, deafening
  531. ohmatat = to fumble, to feel (about), to touch
  532. ohnat = bend
  533. ohnat se = bend
  534. ohně = fires
  535. ohnivá barva - flame-colour; ohnivá bouře - firestorm; ohnivá koule - fireball;
    ohnivá voda - fire drink
    ohnivá záře - sky glow
  536. ohnivě - fierily (přísl.), heatedly (přísl.)
    ohnivě červený - flame-coloured; ohnivě rudá barva - flame; ohnivě rudý - fiery, fire-red, flame-red, flamy
  537. ohnisko n. = focus; hearth
  538. ohniště n. = fireplace, hearth, cooking hole
  539. ohňostroj m. = fireworks
  540. ohnout = to bend; (ošidit) to cheat a person
  541. ohnout se = to bend, to submit
  542. ohoblovat = to plane (off)
  543. oholený = clean-shaven- - - - - - - - to top
  544. oholit vpf29 = (face, legs) shave; (= shave or trim the beard of) barber; oholo koho informal (= leave penniless)(person) clean sb out
  545. oholit (se) vpf29 = to shave, to have a shave
  546. ohon m. = tail
  547. ohrada f. = enclosure; fence, hedge
  548. ohradit = to hedge, to fence, to enclose,to intrench, to fortify
  549. ohradit se - enter a protest, enter protest, object to, protest against, fence in, hedge
  550. ohrady = enclosure
  551. ohromený a1 [1] (= baffled) bewildered; [2] dumbfounded (or dumbstruck); ( vyvedeny z míry) flabbergasted; (= appalled, horrified) aghast
  552. ohřát to warm; give out warmth, warm up; heat
  553. ohřát se vpf27 = to warm one self. (se ohřejeme?)
  554. ohřátí = heat-up, heating, warming; reheating
  555. ohřažení = fence, hedge
  556. ohřev = heat, heating, warming, warming-up
  557. ohřívací = heating, calorification
  558. ohřivadlo n. = foot-warmer, hot water-bottle
  559. ohřívat = to warm, to heat
  560. ochablost f. slackness, feebleness
  561. ochabnutí n. = standstill; (of skin, muscle) flabbiness
  562. ochabovat vimperf = (of strength, inspiration)to grow weak, fade; to relax vítr ochabuje = the wind is abating; (of memory, courage) falter; (of passion) calm down [2] (show signs of becoming older) age
  563. ochlasta = sot, swiller, hophead, drunkard, guzzler
  564. ochota f. = willingness, goodwill, readiness
  565. ochotně adverb = willingly, readily
  566. ochotnický adj = (engaged in without payment, non-professonal ) amateur
  567. ochotník m. = amateur, non-professinal
  568. ochotný - accommodating; pliable; (prepared to accept) appreciative
  569. ochoz m. = gallery
  570. ochozený = (shoes) worn-out; (heels) worn-down
  571. ochromit vperf [1] (horse) to lame [2] cramp, immobilize, (industry, experts) cripple, hamstring [3] (render motionless - with shock or fear) transfix
  572. ochromnout vimperf ochromit = to become lame
  573. okamžení n. = moment, instant, twinkling of an eye
  574. okamžik m. = moment, instant; point
  575. okamžitě - forthwith, immediately, instant, in no time, promptly, at once, at the drop of a hat
  576. okamžitý = momentary, instantaneous
  577. oklamat - to deceive, to bamboozle, to cheat, to trick, to dupe
  578. okap m. = spout, gutter, eaves [ přišel z deště pod ~ = he got out fo the frying-pan into the fire ]
  579. okatý = large-eyed; (fig.) glaring, manifest
  580. okázalost f. = showiness, pomp, ostentation
  581. okázaly = showy, ostentatious, pompous
  582. okázat = to show; to make a display of
  583. okázat se = to show off
  584. okenice f. - shutter
  585. okénko n. - slot; viz okno [okenní tabule = window - pane]
  586. okenní = tabule window-pane; ~rám - window-frame
  587. oklamání n. - deception
  588. oklamat = to deceive, to bamboozle, to cheat, to trick, to dupe
  589. oklestit = to lop, to chop, to trim (trees); to prune
  590. oklestky = m. pl lopped-off branches
  591. oklika f. = roundabout way, detour, by-way, circuit
  592. okluzko - glazed frost
  593. oklulzky - slipperý
  594. okno nn43. = window, casement; (kostelní) church wndow
  595. oko nn44. = eye [ dual oči f. ] [pl: gen ok; nom, acc oči, gen oči, dat očím, loc očích, inst očima]
  596. okolek nm20 = circle, circuit, round; border [ okolek klobouku - brim of a hat ]
  597. okolí nn48. = neighborhood, surroundings, environment
  598. okolík m. = bot. umbel
  599. okolkovat = to mark time, to be ceremonious, to be formal
  600. okolky m. pl = ceremonies, formalities; dělat okolky - to stand on ceremony; bez okolků - without any ceremonies
  601. okolní = surrounding, neighbouring
  602. okolnost nf38 = circumstance; pl, okolností; skoda okolností(= fate, indeterminable course of events) chance;
  603. okolo = round, around; by( jít okolo - to pass by )
  604. okolostojící = bystander
  605. okončetiny f. pl = limbs, extremities
  606. okop = entrenchment
  607. okopat = to hoe, to dig, to dig about (potatoes)
  608. okoralý = crusty; stale (bread)
  609. okořenit = to season, to spice
  610. okořeněný = seasoned, spicy
  611. okoukat se = to get used to
  612. okoun m. = perch. berfish
  613. okounět vimpf34 [pp okouněl]= (= loiter about) hang about {u.s.}around, chill; (kde)(= stroll) dawdle about; to go gaping about, to stare, to hang about, to loiter; okounět doma - hang about the house
  614. okousat = to gnaw at or off, to nibble
  615. okoušet = to try, to taste
  616. okouzlit = to enchant; to charm, to fascinate
  617. okouzlující = charming, fascinating
  618. okov - (well) bucket, pail
  619. okovat - to shoe (a horse koně); to case (a wheel)
  620. okovy m pl. = fetters, chains, shackles
  621. okr m. = ochre
  622. okrádat = to rob s. o. of, to steal s. t. from
  623. okraj nm22. = border, brim (of a hat), edge, hem; (lesa) fringe or edge of a wood; (města) outskirts of town; margin (of a page) [kraji - sg: dat, voc. loc; pl. instr]
  624. okrájet vpf35 (remove by cutting)(with knife) cut off (or away); (apples) peel
  625. okrasa f. = ornament, decoration, trimming
  626. okrášlit = to emblish, to decorate, to beautify, to dorn
  627. okres m. = district; division; township; county
  628. okresní výbor district committee; ~ní silnice = district high-road
  629. okruh nm19. = [1](= sphere of action or influence) circle okruh čtenářů (of a writer, book) audience
    [2](sphere of influence, or action) circle, okruh působnosti
    [3](circular route) circuit
    [6] elektrický okruh electric circuit
  630. okřiknout = to stop
  631. okšírovat - harness up
  632. okurka f. = cucumber [vokůrek - very dialect form]; okurky - cucumbers
  633. okurkový adj. = cucumber; okurkový sálat - cucumbre salad.
  634. olámat - to break all around
  635. olej nm22. = [1] oil; éterické oleje Chem essential oils; (na)mazat olej (machine) oil rostlinný olej vegetable oil, mineral oil [2] Art informal (= painting) oil; malovat olejem paint in oil
    přilévat oleje do ohně add fuelto the flames (or fire)
  636. olejnička f. = oil-can
  637. olejovky = sardines
  638. oliva f. = olive [ olivové barvy; olivovník; olivová barva; olivová zeleň ]
  639. olivovník = olive, olive tree
  640. olivový = olive; olivový olej = olive oil
  641. olivy = olives
  642. olízat = lick off
  643. olízl = licked
  644. olíznutí vpf= (with tongue) lick
  645. olizovat = lick
  646. olizovat se = lick lips, lick one's lips. smack one's lips
  647. oloupaný = peeled
  648. oloupat = pare, peel, peel off, strip
  649. oloupat se = peel off; (of tree) lose the bark
  650. oloupávat = peel away, peel off, peel back
  651. oloupen = robbed
  652. oloupení n. = (act of robbing)robbery
  653. oloupený adjective = (deprived) bereft
  654. oloupit = rob; stick up, strip, flay, deprive; (despoil) rape
  655. olověný = lead, (pipes etc) leaden; olověný závaží = (weight) plummet
  656. olovnatý = adj. lead; olovnatý sklo = lead glass
  657. oltář m. = alter; shrine; hlavní oltář = high altar; communion table; svatost oltářní = Eucharist, the Lord's supper; oltářní mříž - altar rails; oltářní obraz - altar-piece; oltářní obrazy - altar pieces; vést nevěstu k oltáři - lead the bride to the altar; (jako otec) give the bride away
    casesingplural
    nomoltářoltář-e
    genoltář-eoltář-ů
    datoltář-ioltář-ům
    accoltářoltář-e
    vocoltář-ioltář-e
    locoltář-ioltář-ích
    instroltář-emoltář-i
  658. olůvko n. = lead pencil - to top
  659. olympiada f. = Olympiad
  660. olympijský = olympian
  661. omáčka f. = sauce, (z pečeně) gravy [omáč-ka, ky, ce, ku, - ko, -ce, -kou, pl: omáč-ky, ek, -kám, - ky, ky, -kách, -ami ]
  662. omakati = to finger, to palpate
  663. omámení n. = stunning, dazzling, daze, stupor, bewilderment, stupefaction; narkotiky = narcosis
  664. omámiti to stun; fig. to dazzle, to fascinate, fuddle, bemuse, benumb, bewilder, daze, dazzle;
    (milostně) infatuate; (drogami) hocus omámit = (též přen.) drug; omámit nikotinem - nicotinize; omámit opiem - opiumize
  665. omámit se = drogou; dope; omámit se narkotikem dope
  666. omámenost = stupidity
  667. omámený = zonked, groggy, stupid, drugged; omámený narkotiky = narcose
  668. omamný = deluding, narcotizing, narcotic; opiate, stupefying;
    omamný prostředek = narxotic, dope, drud
  669. omamující = narcotic
  670. oman pravý = elecampane; omanový bonbon = elecampane
  671. omastek m. = grease, fat; (sadlo) lard
  672. omastiti = to daub with grease, to grease
  673. omaštěný = larded
  674. omaštování - grease extraction
  675. omazat = smear, daub
  676. ombrofilní = ombrophilic, ombrophilous
  677. ombudsman - ombudsman
  678. omdlel = fainted
  679. omdleli = fainted
  680. omdlévání = fainting
  681. omdlévat = swelter, faint, faint with
  682. omdlí = faints
  683. omdlíti = to faint, to swoon,
  684. oměj = aconite
  685. omeleta = omelet; pancake
  686. omen = omen
  687. omezit vpf29= [1] law (curtail)(a right or privelege) abridge; [2] bound, fetter, invade [3] limit; localize; tie down [4] reduce, restrain, cut
  688. omezit se vpf29 = [1] (amount to) boil down to; omezit se na - (= limit inapplication) confine [2] specialize
  689. omítat = slab, coat,
  690. omlouvat se + Dat = to apologize; justify
    omlouvám se (impf) = to apologize; I'm sorry
  691. omluvit = to excuse
  692. omluvit se pro (pf) = to excuse o. s. for , to apologize for [ oblouvám se = I beg your pardon ]
  693. omyl m. = mistake, error; (v tisku) erratum; být na omylu = to be mistaken; dopustit se omylu = to commit or to make a blunder; omylem = by mistake; stalo se to omylem = it is due to a mistake
  694. omýliti (perf.) = to fail,err
  695. omylný = fallible, wrong
  696. omýt vpf. = to wash off (off, out);(apples, grapes) clean; (vegetables) scrub;
  697. on = he; on bude = he'll, he'll be; on byl = he's been; on je = he's, He's (He is); on je doma = he's in, he's at home; on nemůže = he can not
    (on, ona, ono)
  698. onak = in another way [ tak či onak = anyway, this or that way, somehow ]
  699. onanie f. = onanism
  700. Ondrěj m. = Andrew
  701. onehdy = the other day, lately; onehdy v neděli = the other Sunday; onehdy ve středu = the other Wednesday
  702. oněch = plural genetive of "those"- root word is onen.
  703. oněmět = to become dumb, to lose one's power of speech
  704. onemocnět (pf) = to fall ill; onemocním = I will fall ill
  705. onemocnění n. = sudden indisposition
  706. onen = that pl., that one, those; ~ svět = the future or next world; hereafter
  707. oni = they; ony = they (fem.)
  708. onuce f. = foot-rag to top
  709. opáčit to rejoin, to reply
  710. opačně = on the other hand, conversely; je to zcela ~ = it's quite the reverse
  711. opačný = contrary, opposite; (obrácený) inverse; ~ připad quite the reverse
  712. opak m. = reverse, contrary, opposite
  713. opadat = to grow less, to go down, to dwindle away; listí opadává se stromu = the tree sheds or loses its leaves; (o zdi) to take off the pargetting from walls; (o vodě) = to fall
  714. opadál = a little way off, apart
  715. opadávat - fall away, fall off, bate, shed, slough, drop off (listí)
  716. opadnout - fall - fall off - drop - dwindle away - ease off - ease up - ebb away - settle down - subside
  717. opak m. = contrary, opposite, reverse; ~ se přihází = the reverse happens; tvrditi ~ = to maintain the contrary
  718. opakovačka f. = repeating rifle
  719. opakovaně = frequently, repeatedly, repetitively (přísl.)
  720. opakivání n. = repetition, revision [ ]
  721. opakovat = to repeat; (souhrnně) = to recapitulate; (třídu) to repeat a class; opokovat! encore [opakuj-u, -eš, -e, -eme, -ete, -ou ][I.(3a) = -u, -eš, -e, -eme, -ete, -ou ]
  722. opancěřování = pit liner; plating
  723. opancěřováný = ?????? pit liner; plating; [opancěřovánými - pl instr.]
  724. opancěřovat = armour, metal plate
  725. opanovat = occupy; command - to top
  726. opanovat se = gain self control, help oneself, possess oneself, command oneself
  727. opar = blotch, haze; mist {herpes, cold sore}; par lesa = woodsmoke
  728. opásat = girdle, girt, belt, engirdle
  729. opasek = girdle, belt, strap, waist-belt
  730. opasky = waists
  731. opasnice = sheerstrake
  732. opat = abbot, opiate
  733. opatek = heel
  734. opatrně = carefully, cautiously, gingerly
  735. opatrnost f. = cautiousness, prudence, precaution
  736. opatrovat = to take care of , to guard, to keep in safety, to look after
  737. opatrovník m. = guardian
  738. opatření m. = provision; steps , measures . . . . .
  739. opékat vimpf39 = (potatoes) fry, roast; (= brown(bread) cook (bacon etc) by radient heat) toast
  740. opékat se vimpf39 (in the sun) bake, roast, fry; (of bread) toast; opékat se na slunci fig bake (or roast) in the sun.
  741. operovat vimpf28 [1] Med (koho) operate on, perform an operation on [2] mil operate
  742. operace nf32 = [1](=the condition or fact of acting or doing) action; (anything done or performed) action
    [2] Mil (combat, fighting) action (vojenská) Mil (= compaign) operation
    [3]Comm. Math Comput operation
    [4]Med operation, surgery muset jít na operaci need surgery
  743. opět = again, newly, anew, once again, over again; opět a opět = over and over, time and again
  744. opětovat = to repeat; opětovně = repeatedly
  745. opice f. = [1.] ape [2.] imitator, (mimic) ape; ugly woman [opičák (podst. jm); opičí]; [3.](large uncouth person) ape, (informally) monkey;[4.] in phrase mít opici = be tight (or sloshed); dostat se z opici = sober up; drunk [nom. opice, gen -opic, dat opici, acc opici, voc opice, loc opici, instr opicí,; plural: opice, opic , opicím, opice, opice, opicích, opicemi]
  746. opičák f. = he-ape; he-monkey
  747. opičit se - vpf. = (imitate, mimic) ape, copy; imitate;
  748. opička f. = (dim of opice); mít opičku = be tipsy; opičky pl. (ridiculous or troublesome behaviour) antics; opičky = gimmickry
  749. opíjet se = to drink to excess, to be a habitual drunkard
  750. opírat = lean, prop up, rest on; opírat o = loll against
  751. opírat se = insist, lean, lean back, bear, recline, rely
  752. opis m. = copy , dupliate
  753. opisný = descriptive
  754. opisovat = to copy, to take a copy
  755. opít = to intoxicate, to fuddle, to make tipsy; get drunk
  756. opít se = to get (drunk) intoxicated; overdrink oneself, fuddle yourself
  757. opláchnout = to rinse, to wash off
  758. oplatit - hit back, pay back, reciprocate, retaliate, revenge/on/upon, get back at (co), reciprocate with (st.) (čím), pay the score (něco), strike back (ránu)
  759. opodstatněný = well- founded
  760. opodstatnit = to substantiate
  761. opojení = flush, inebriation, intoxication
  762. opojený = intoxicated
  763. opojit = inebriate, intoxicate,
  764. opojný = heady, intoxicating, potent, intoxicant
  765. opomenout = to omit, to fail to do some thing
  766. opomíjet = to pass over in silence
  767. opona f. = curtain
  768. oponovat = to oppose, argue back, dispute, contradict, be opposed to
  769. opora f. = support, prop, aid; fulcrum
  770. oposice f. = oppostition
  771. opouštět ? - to leave, to abandon, to quit
  772. opozdit se = to be or come late, to be be
  773. opoždění = delay
  774. oprášit = to (wipe the) dust (off).
  775. opratě = reins
  776. oprátka = rope (of the gallows)
  777. opravdovost f. = seriousness, veracity
  778. opravdový = true, genuijne, real
  779. opravdu = really, indeed, truly
  780. opravené vydání revised edition
  781. opravený = corrected, mended
  782. opravit (chybu) = to correct; to rectify; (návrh v parlamentu) to amend a bill; (názor) to change one's opinion; (oblek) to mend a suit; (stavbu) to renovate a building; to overhaul
  783. opřel se = rested
  784. opsati viz opisovati
  785. optati se = to ask (for); to demand (of, after); to put a question; to question (about)
  786. opustí - quits
  787. opustil = left; forsook; opustil jsem = I left; opustil ho = deserted him
  788. opustit vpf29. [opusť, pass p opuštěn] [opustím sg. nom; ] = [1] (= desert or forsake)(a person) abondon, leave, opustil ho = deserted him(person) cast aside, (old friends) cast off, (family, wife, party, case, place) desert to leave, to quit, to desert, opustil ho = deserted him, to forsake, to cast aside, cut adrift, desert, relinquish; ~ domov = left home; ~ hotel = book out; ~ město = leave town; ~ zemi = leave the country, quit the country; opustit ženu = abandon a wife; [2] ( = leave or leave behind)(a ship) to abandon, [3] throw over, throw up;
  789. Opusťte letadlo! = Abandon ship!
  790. opuštěná loď = ghost ship; opuštěná loď (na moři) = derelict; opuštěná milencem = lovelorn; opuštěná strana = deserted party; opuštěná ulice = solitary street; opuštěná věc = derelict; opuštěná vlastnost (apod.) = slough;
  791. opuštěné koryto = abandoned channel; opuštěné město = ghost town; opuštěné vozidlo = abandoned vehicle
  792. opuštění - desertion; forlornness, helplessness; loneliness, seclusion
  793. opuštěnost f. - friendlessness, limbo, dereliction, desolateness, desolation, destitution, neglect
  794. opuštěný adj. - left, forsaken, lonely, deserted (place);abandoned; houseless; solitary, destitute; opuštěný dobytek - stray [opuštěně adverb]
  795. opylit = pollen, pollinate
  796. opylovaný - pollinated
  797. opylovat = pollinate; opylovat křrížem = cross-pollinate
  798. OR - Oregon- - - - - - - - to top
  799. Ora (lat. jméno, ž.) = Ora
  800. oráč m. = ploughman, plougher, plowboy, tiller,
  801. orální = oral orální sex = French way, fellatio; orální suspenze = suspension oral
  802. orámování = frame, border,
  803. orámovaný = circumscribed
  804. orámovat = frame, edge with
  805. orangutan - orangutang
  806. orání n. = ploughing
  807. orat = to plough, to till
    sg pres t= ořu/orám, oreš/oráš, ore/orá; pl pres t = oreme/orme, orete/oráte, orou/orají; pp = oral
  808. orba f. = ploughing, tillage; agriculture
  809. ordonance = orderly
  810. orel = eagle; orel a jestřáb = eagle and the hawk;
    orel mořský - osprey, sea-eagle, erne
  811. Organizace spojených národů = United Nations Organization
  812. organizační adj3. = (skills, methods, ) organicational, orgqanizing; organizační výbor = organizing committee
  813. orkán = hurricane
  814. orlí a3 = eagle's, aquiline mít orlí zrak be eagle-eyed, have eyes like a hawk
    eagle eye - orlí oko, orlí zrak, osoba s orlím zrakem
    eagle eyes - orlí oči
  815. orlice nf34 (on sign) eagle
  816. orlík = eaglet
  817. orloj = astronomical clock, calendar-clock; horologe
  818. ornitologie nf35 = ornithology
  819. orodovat = intercede for (oroduj za nás, Panno Maria)
  820. m. = steed [válečný oř - charger]; horse
  821. ořech m. = nut [ slupka ořechu - nut shell ] [ nutty - plný ořechů, ořechový ] [liskový ~ = hazel-nut ] [vlašský ~ = walnut]; to je tvrdý ~ = that's a hard nut to crack; ořech muškátový = nut-meg; sbírat ořechy = to nut, to pick nuts
  822. ořezat = to cut (round), to clip, to lop; tužku to sharpen a pencil; ~ strom - to lop or trim a tree; ~ si nehty = to pare one's nails
  823. oříšek = hazel-nut
  824. ořízka = edge (of a book); zlatá ~ gilt-edge;
  825. osada nf27. [osadě sg dat, loc ]= [1] community, colony, (village) settlement; osad - gen. pl.; zalozit osadu found a settlement; [2] vacation village; [3] colony, settlement; {česká o. v America = a czech community in America} [-a, -y, -ě, -u, -0, -ě, -ou; pl. -y, -, -ám, -y, -y, -ách, -ami]
  826. osadník nm3. = colonist, colonial; settler, homesteader; parishioner [sg: osadní-k, -ka, -kovi/-u, -ka, -ku, -kovi/-ů, kům; pl: -ci, -ků, -kům, -ky, -ci, -cích, ky]
  827. osadnický colonial
  828. osadit vperf29. = (furnish or lay out with plants, with trees, etc.) plant; to colonize, to settle; osadit čím (mount; piece of jewellery) set
  829. osadní = colonial; parish
  830. osadníci = settlers
  831. osady = hamlets, settlements
  832. osamělost = loneliness,seclusion, aloneness
  833. osamělý = alone, lonely, recluse, solitary
  834. osázet = to plant with
  835. osedlat vpf39 [osedlám] = (horse) to saddle, saddle (up), put the saddle on; osedlán = past participal
  836. osekati ( perf.) to cut off; (kámen) to hew; (strom) to trim
  837. osel m. = donkey; ass [ to make as ass of o. s. = hloupě se chovat ]; jackass
  838. osení = green corn crop, green corn, growing crops
  839. oset = to sow with corn
  840. osetý =sown with
  841. osev m. = seeds, seed
  842. osevni plocha cultivation area
  843. oschnout = to dry, to get dry
  844. osídlení n. = settlement, colonization; hustota osídlení = population density
  845. osídlený = settled, colonized, populated
  846. osídlit vperf = to colonize, to settle in (a country); pioneer, settle
  847. osidlo = snare, trap [komu strojit to lay snares for] [chytit se do osidl ? = to be entrapped]
  848. osídlování n. = settlement
  849. osídlovat vimp = colonize
  850. osidla =?? { motherless ; s. orphan }
  851. osika = aspen
  852. oslabený =diminished, weak, blunted, depressed
  853. osabil = defused,
  854. osabit = disable, emasculate, enfeeble, debilitate, impair, weaken
  855. osabit se = weaken, tail off
  856. oslabování = attrition, weakening
  857. oslabující = blunting, debilitating, emasculative
  858. osladit = sweeten; season
  859. oslava = celebration, jubilee
  860. oslavit = to celebrate; oslavit výročí = observe an anniversary
  861. oslavoval - commemorated (slov.); hailed (slov.)
  862. oslavování - celebrating (podst.jm.); glorification (podst.jm.);
  863. oslavovaný - celebrated, glorified (příd.jm.); oslavovaný za = celebrated for
  864. oslavovat vimpf28 = to celebrate; commemorate; rejoice; glamorize; solomnize
  865. oslavy = jubilee; celebrations
  866. oslazuje = sugars (slov.)- - - - - - - - to top
  867. oslepit = blind; daze
  868. osleplý = eyeless
  869. oslepnout = go blind
  870. oslí = asinine
  871. oslice = she-ass
  872. osm = eight
  873. osmdesát - num = eighty
  874. osmdesátka f. = eighty
  875. osmička f. = (number, symbol) eight
  876. osmihran = m = octagon
  877. osmý = the eighth
  878. osnovatel m = ringleader
  879. osoba f. = person [o sobní = personal ]; individual; subject; osoba bez domova = homeless; osoba, která = person who; osoby =persons, characters, men subjects
  880. osobit si = to take on
  881. osobitost = personality, individuality; selfhood
  882. osobitý = racy, peculiar, overbearing
  883. osobně av [1] (= with the personal presence)(deliver a letter) personally; (= in person) bodily; [2] (hear, learn, witness) first-hand; [3] (emphatic) myself; [4] (= from sb's personal standpoint) personally
  884. osobnosti = personalities, egos
  885. osobovat si = pretend, claqim, assume the right; osobovat si co - pretend to
  886. osoba nf27 [osoby - persons] = person
  887. osoby = persons, characters, men subjects
  888. osolit = to put salt in (one's soup); to salt; to pickle
  889. ostat = to stay, to remain
  890. ostatek m. = the rest
  891. ostatně = besides, as to the rest, for what remains, for the rest
  892. ostatní a3 = the rest, (all) the other, the remaining; the others, remainder
  893. ostatní pl. nm16 = [1] (= osoby) the rest, the others
  894. osten = goad, prickle, prick, thorn, spur
  895. ostrov = island; ostrovy - islands
  896. ostruha f. = spur; (kohoutí) cock's spur
  897. ostružina f. = blackberry
  898. ostrý a1 = sharp, cutting, pointed, keen; (o chuti) pungent, sharp; ~ krok =smart pace; ~ pozorovatel = close observer; [8]~ vítr = biting wind; [7] (= harsh)(tongue, answer) sharp [15] (= abrasive, grating)(sound, voice) harsh; [16] ~ náboj = ball-cartridge;
  899. ostře adverb = [1] sharply; keenly
    [2] (critically) acutely ostře kritizovat (= rebuke or criticize severely)(verbally) castigate; decry; (= criticize harshly) slash; informal (= criticize severally) slate [3] (= with violent action)(break,slow down) fiercely [4] (= přísně) strictly, sharply)
  900. ostřelovač nm10 = sniper
  901. ostřelovat vimpf28 = (= attack with shot and shell) bombard, shell, batter; cannonade, cover, hold under fire, pepper with; (fir along the length of)(by gun) rake
  902. ostří n. = edge- - - - - - - - to top
  903. ostřice f. = timonthy grass
  904. ostříhat, ostřihat vpf39 = [1](vlasy) cut the hair of; [2] (= cut with shears or scissors)(hair, wool, nails, vegatation) clip; [3](sheep)(= shear the wool from) fleece; shear
  905. osud m. = fate, destiny, lot, fortune
  906. osudí n. = Fortune's urn
  907. osudný = fatal, fateful
  908. osušit = to dry up; ~ slzy - to wipe off
  909. osvědčení = certification, testimonial, verification; osvědčení o bezúhonnosti = clean bill; osvědčení o pověsti = evidence of character; osvědčení způsobilost = evidence of competency
  910. osvědčený = compotent, well-proven, well-tested, tested; osvědčený postup - approved method; osvědčený v provozu = field tested/proven.
  911. osvědčit = approve, certify, show, profess; osvědčit něco jako svědek = attest as a witness [past part. = osvědčil]
  912. osvědčit se = get right, make good, acquit oneself well, approve oneself, rose to the occasion; osvědčit se jako = prove;
  913. osvědčuje = certifies
  914. osvědčující = certificatory
  915. osvěta = educati0on, enlightenment
  916. osvětlení n. = light, lighting, illumination
  917. osvětlit = to iluminate, to light up, to shed light on
  918. osvěžit se verbperfect = (with a shower or something similar) refresh one self; freshen up
  919. osvěžit si verbperfect = brush up on (one's memory of something)
  920. osvobodit = [1] (-free)(country, prisioners) liberate; (help escape) free [2] (slaves) emancipate; [3] (=extricate)(one's hand) disengage {4} (od)(= relirve from a duty or liability) exonerate; (od čeho) exempt; (=exempt from an obligation or duty)(eg, from classes, ets.) excuse; (release from an obligation or suspicion or charge)(guilt) acquit; dispense [5] law. (pronounce not guilty) absolve
  921. osvobozující = freeing; osvobozující dokument = free papers; osvobozující důkaz - exculpatory evidence; osvobozující rozsudek - acquittal
  922. osvobozující adj3 in phrase osvobozující rozsudek (=a deliverance from a charge by legal process; being declared not guilty) acquittal; osvobozující odkop sport, football (kick or hit of a ball away from the goal) clearance
  923. osypky f. pomn. measles
  924. ošacení = dressing, clothing
  925. ošaliti někoho to swindle some one. to confuse; pop. to sell some one a pup
  926. ošatiti (s) = to clothe, to dress
  927. ošatka f. = osier (?) stand
  928. ošemetnost f. = craftiness
  929. ošemetný = cunning, sly
  930. ošetření = n. = attendance
  931. ošetřování n. - (of older people) care; (giving aid) ministration; (medical procedure) treatment; (maintainence of public gardens) upkeep
  932. ošetřovat vimpf28 = [1](look after) attend; [2](act as a nurse to ) nurse; [3] (give aid) minister to somebody - - - - to top
  933. ošetřovatel nm11., ošetřovatleka f., = [1] attendant, (sick) nurse [2] (= custodian) keeper
  934. ošetřit = to nurse, to take care of, to attend to
  935. ošidit někoho to cheat, to take s. o. in, to trick, to swindle s. o.; ošidit koho o (co) = do somebody out of something
    ošidit o = swindle out of, trick out of, cheat of
  936. ošidnost = trappiness, deceptiveness
  937. ošidný = trickish, deceptive, trappy
  938. ošívání = fidget
  939. ošívat se = to fidget
  940. ošízen (hovor.) done brown ??
  941. ošízení = shave
  942. ošklíbat se na = to make wry faces at, to sneer at
  943. ošklivit se to loathe; ~ si co to be disgusted with, to abhor
  944. ošklivost f. = ugliness, disgustat, for; loathing
  945. ošklivý, -á, -é {a1} = [1] (wet and gusty)(weather) dirty; (disgusting)(weather, wind) nasty [2] (unpleasant)()smell, taste evil; (wound )ugly; [3] (unattractive)(building) graceless; plain; (= unpleasing to the sight) (person, building, furniture) ugly, ungainly, unsightly; [4] (very ugly) hideous; [5] informal (= unkind)(person) horrid; (unkind, spiteful) mean; [6] (dangerous) nasty; [7] (threatening)(situation) ugly
  946. oškrábat {vpf10 with changes}{sg:1. oškrá(a)bu/oškrá(a)bám, imper: oškrab/oškrabej/oškrabábejoškubat {vpf10 with changes} = to pluck
  947. ošoupaný = threadbare, worn out
  948. ošoupat to rub off
  949. oštěp m. = spear, javelin
  950. ošumělý shabby, paltry; scurvy
  951. otáčecí rotary
  952. otáčení m. = rotation
  953. otázati se = to ask a p., to question
  954. otázka f. = question; problem; lid. poser; časová ~ topic of the day
  955. otazník m. = mark of interrogation, question-mark
  956. otcovrah m. = parricide
  957. otcovský = paternal; ~á povinnost father's duty; ~á země = native country
  958. otcovství n. = paternity, fatherhood
  959. otčenáš = The Lord's Prayer
  960. otčím m. = step-father
  961. otčina f. = native country; básn. fatherland, home
  962. otec nm9 [ otce, otcové ][ot-ec, -ce, -ci; -ci (-cové), -ců, voc. sing.: otče! ] = father [4] nebeský Bůh (= God) Father; [7] (= priest) father, Padre; (= papež) the Holy father
    otcové - fathers; otcové města - city fathers.
  963. otevřené - opened (příd.jm.)
  964. otevřeně adverb - openly, outright, (say, talk, admit) frankly, freely, straightforward, above-board, otevřeně si promluvit s (confront, collar) tackle; avowedly, baldly, barely, declaredly, fair and square, forthright, in the face of day, overtly, candidly (přísl.), unreservedly (upřímně)
  965. otevření nn48 =[1] chiefly Tech. Phys phot. aperature
    [2] (roztrženim)(break-up) disruption
    [3] (inaugural event) kick-off
    [4](launching)(of company) launch
    [5] (act of opening) opening
  966. otevřenost, -i, -i, nf38 openess; (frankness, sincerity) candour, transparency (frankness) freedom, (sincerity) honesty
  967. otevřený a1= [1](not closed)(door, eye, window, etc.) open,
    [2](not enclosed)(ground, space, countryside) open
    sincere, frank
  968. otevřít (III) vpf17- to open; otevřít dokořán (window, door) throw something open; (láhev) to uncork a bottle; (dopis) to unseal; ~ násilím = to force open; (unlock)(house, etc,) open up;
    [III, otevřu, otevři (-řete), otevřel, otevřen)
  969. otevřít se vpf17 = (of door, window, etc) open
  970. otevřít si vpf17 in phrase otevřít si ordinaci (start a busines)(as) set up as a doctor
  971. otěž f., otěže pomn. reins, bridle; fig. reins; mit ~ vlady v ruku to hold the reins of power
  972. otěže - reins; bridle
  973. otírat (I. impf.) = to wipe off; otřít
  974. otírat se vimpf39 = komu o nohu (of cat) rub up; rub against something
  975. otisk m. = print, copy, inpression
  976. otisknout = to imprint, to impress, to stamp; znovu ~ to reprint; uveřejnit to publish
  977. otloukat = bang about, chip away, knock about
  978. otlučený = (porcelán) chipped; battered, beat-up
  979. otoč = turn
  980. otočeni = rotation, slew, turn, angle of turn
  981. otočil = turned
  982. otočil se = turned; veered; otočil se ke mě = turned to me
  983. otočit vpf29 [1] (= cause to go, look, etc, in a different direction)(screen, face) turn; ............ [2] (change sides) turn; [4] (čim)(make rotate or whirl round rapidly) spin - [7]
  984. otočit se vpf29 {otočte se - imper pl}= [1] (= change direction in an anticlockwise direction)(of the wind) back; (of person, vehicle) slew; (= obrátit se, otočit hlavu) twist about/around; otočit se stranou turn aside; otočit se a jít zpět (= begin to go back) turn back; otočit se a běžet zpět (of animal) double back; otočit se čelem vzad (= turn completely round) face about [2] pivot [3] (= revolve)(in surprise) spin around [4] (turn around)(on the spot) turn; (of person, ...) turn about; [5] (face the other way) turn round [6] (= change)(of luck) break
  985. otok m. = swelling, tumour
  986. otop m. = fuel
  987. otrapa m. = vagabond, ragged person
  988. otrávený = disgruntled, glum, vexed, frustrated, sick of, tired
  989. otrávil = poisoned;
  990. otrávit = intoxicate; taint; frustrate; corrupt; ~ (jedem ap.) = poison; ~ (přen.) = put out; ~ koho = frustrate, koho (náladu) = pip; ~ plynem - gas
  991. otrávit se = take poison; get poisoned; be bored
  992. otravnost - stupidity
  993. otravný = vexatious, annoying, blooming, boring, bothersome, tiresome, poisoning, poisonous, mouldy, nettlesome, pestilent, plaguy
  994. otroctví n. (condition of bring a slave) slavery; formal bondage; jako čí otrok = in bondage to some body.
    bondage, serfdom, servitude, slavery
  995. otročení = bondage, captivity, slavery
  996. otročina f = drudge, drudgery, slavery
  997. otročil - slaved- - - - - - - - to top
  998. otročit - slave
  999. otrok m. = slave; captive; serf
  1000. otrokář = bladkbirder. nigger-driver, slave dealer, slave-dealer
  1001. otrokářská loď = slave ship
  1002. otrokářský = proslavery; slave-holding
  1003. otrokářství = slave trade; slavery
  1004. otrokyně = slave; slave girl
  1005. otrusik = arsenic otrušik - - - - to top
  1006. otřásat = jar; jolt; vibrate
  1007. otřes m. = (emotional disturbance) shock; (thrill of nerves,shock) jar; otřes mozku - concussion of the brain.
    otřesen do hloubi duše - heart-stricken, heart-struck
  1008. otřesný = adj. (horrifying, shocking) appalling; (shocked)(behaviour, manners) outrageous; atrocious; (horific)(story, picture, film, experience) harrowing; shattering
  1009. otupěle av = (= not sharply) dully
  1010. otupělost nf38 (absence of feeling or passion) apathy; lethargy
  1011. otupěly a1 = (= characterized by apathy, indifferent) apathetic; lethargic [2] (= without sensibility) blunt, dull
  1012. otupět vpf 34 = stultify; become apathetic
  1013. otvírat (I) vimpf39 [otevřít, otevírat] = to open
    [present tense endings: -ám, -áš, -á, -áme, -áte, -ají ]
  1014. otvírat se = to set in
  1015. ovacet - bind
  1016. ovce nf32. [gen. ovcé/ovec]- sheep; (= samice) ewe; černá ovce informal (bad member of a group or family) black sheep ovčácký ovčacký pes sheep dog
  1017. ovčak nm3. - [1] shepherd; sheep herder [ ovčáka, ovčáci ] [2] německý ovčák German Shepherd
  1018. ovčí a3 in phrase ovčí vina (of sheep) fleece
  1019. ovčín nm17 [sg: gen. -a/-u] = sheepfold
  1020. oves m. - oats [ ovsa, ovsy ] [ voves - very dialect form]
  1021. ovládat = to reign, to rule over; to master; to control (one's passions) [ ~ jazyk - to have a thorough mastery of a language ]
  1022. ovládat se = to contain o. s., to control o. s.
  1023. ovládán = handled; ovládání dálkové - remote control; ovládání plynové páčky - throttle control
  1024. ovlažit = to moisten
  1025. ovoce nn45. = fruit; ovoce - zelenina - fruits and vegetables; (citrusové ovoce) citrus fruit;
  1026. ovocnář nm10 = (pěstite) fruit grower, frit farmer
  1027. ovocný a1 = fruit ovocný salát fruit cocktail; ovocný sad orchard
  1028. ovšem part - of course, certaintly, sure, all right;
  1029. ozáření nn48 = [1] (supply of light) illumination, lighting
    [2] med. irradiation
  1030. ozářený a1 = in phrase ozářený měsícem (landscape) moonlit; ozářený sluncem sunlit
  1031. ozářit [ imper ozař]= illuminate, light up, spotlight, irradiate
  1032. ozářovat = vimpf ozářit --illuminate, light up, spotlight, irradiate
  1033. ozbrojenec m. = armed person
  1034. ozbrojený adj. = (= equipped with or carrying a firearm) armed, equipped
  1035. ozbrojit (se) = weapon, to arm
  1036. ozbrojovat = arm
  1037. ozdoba nf27 = adorn, adornment, ornament, decoration, embroidery, finery, garnish, garnishment, embellishment, grace, grace note, trimming
  1038. ozdobeně = ornately
  1039. ozdobení nn48 = illumination, adornment, decoration
  1040. ozdobený [from internet]- adorned, embellished, inwrought, ornate, decorated with, embellished with, trimmed with, decorated (příd.jm.) garnished (příd.jm.) bedight (zast., básn.)
  1041. ozdobit vpf29 = to decorate, to ornament, to adorn, to illustrate
  1042. ozdobný a1 [1](okrasný) decorative, ornamental, figurative frilly fancy [2] decorated, decorative
  1043. ozdravit = to restore to health
  1044. označit vpf. = indicate; designate; denote; mark; označit hvězdičkou asterisk, mark with a star
  1045. označovat vimpf28 = [1](point out, mark) indicate [2] (symbolizovat) signify, denote
  1046. oznámil = announced, noticed, apprised (slov.)
  1047. oznámit = advise, inform, deliver, announce, announce to,
  1048. oznámkovat vpf28
  1049. oznamovací a3
  1050. oznamovat vimpf28 [oznamoval = pp] = give out, announce, report
  1051. oznamovatel nm22
  1052. ozubený = serrated, toothed; ozubený retez = toothed chain; ~ segment = ratchet, segment gear, toothed sector; ~ válec = pinion; venec = gear ring
  1053. ozubí (klíče) - wards (pl)
  1054. ozubí přímého záběru = gear-engagement dog
  1055. ozubit = cog; tooth
  1056. ozubnice = racket rail; rack; gate track rack;
  1057. ozubnicová dráha = cog-railway; ozubnicová dráha = cogged railway; ozubnicová dráha (žel.) = rack-railway
  1058. ozva = sound
  1059. ozvat se vpf6 [sg: 1. ozvu se] = [1](= give one's opinion) speak out, speak up; to utter a sound, to answer a call [ ozvat se proti čmu = to protest against, to raise one's voice against ]; make oneself heard, be heard, echo, sound, resound; umějící se ozvat (= outspoken, freely expresing an opinion)(group, person) vocal; znovu se ozvat komu (= re-contact) check back
    [2] (= reply to)(a statement) answer; hlasitě exclaim; [3] pipe up; [4] sing out; (of bell) ring out; [5 (= begin)(of music)] start up; [6] formal (= awake)(of pity) stir
  1060. ozvěna = echo; reverberation; resonance; doubling effect; repercussion, anacamptic sound, reverberation; ozvěna mluvícího = talker echo; ozvěna nežádoucí = clutter
  1061. ozvěnový hloubkoměr = fathometer, echo depth sounder, echo sounder
  1062. ozvucnice se zvukovodem - horn cabinet
  1063. ozvucný - resonant- - - - - - - - to top
  1064. ozvučování - sound system, sounding
  1065. ozvučení (budovy) - sound distribution
  1066. ozvučit - sound
  1067. ozvučná deska = sounding board; ~ komora = echo chamber
  1068. ozvučnice = baffle, baffle-board;
  1069. ozvučnice se zvukovodem = horn cabinet
  1070. ozvučný - resonant
  1071. ozvučování = sound system, sounding
  1072. ozvuk = repercussion, resonance, reverberation; ozvy rušivé (pl.) = spurious returns
  1073. ozvy rušivé (pl.) = spurious returns
  1074. ozývat se = echo, echo with, sound, resound, resound with, reverberate, reververate with, roar
  1075. ozývat se čím = echo with, resound with st.; ozývat se znovu (ozvěnou) = re-echo; ozývat se znovu = roar again
  1076. ožanka = germander
  1077. ožanka lesní = wood sage
  1078. ožebračení = impoverishment
  1079. ožebračit = to reduce to poverty or to beggary; improvish, pauperize
  1080. ožebračit se = beggar oneself
  1081. ožeh tepelným zářením = flash burn
  1082. ožehavá situace = touch-and-go
  1083. ožehávání = singeing
  1084. ožehavost = tenderness
  1085. ožehavý = burning; vexed
  1086. ožehnouti = to singe
  1087. oželeti to console o. s. about s. t.; ~ztrátu = to be reconciled to or to put up with a loss of
  1088. oženit = marry into; wed; marry; match
  1089. oženit se = to marry, to get married; oženit se z lásky = to marry for love; ~ s někým = to marry to
  1090. ožirat = to gnaw, to eat off
  1091. ožirat se = to get tipsy
  1092. ožít = (become encouraged again) to revive; (become active ) rouse
  1093. ožívat vimpf. = liven up
  1094. oživit vperf = (restore from apparent death) resuscitate; (restore, to life) bring back;
  1095. oživnouti to revive, to be restored to life, to come to life,
  1096. oživovati = to enliven, to animate
  1097. oživovací = vivifying
  1098. ožrala m. = drunkard, tippler,
  1099. ožralý = drunk, drunken

- ob - obe - obi - obk - obm - obv - od - odl - ods - oh - ok - oko - okr - ol - op - opl - - os - ost - ot - ov - oz - -
a- b- c- č- d- e - f - g - h - ch - i - j - k - l - m - n - o - p - q - r - ř - s - š - t - u - v - w - x - y - z - ž -
- - - - Top - - - - Czech Language Hp - nouns - n decl - verbs - v conj - se - adj/adv/misc - alphabet - idioms - numbers - prepositions - 7 cases - adj - adv - misc - prepositions - 7 cases