- J -
- 06/21/2010; 11/22/2010; 01/23/2011
a- b- c- č- d- e - f - g - h - ch - i - j - k - l - m - n - o - p - q - r - ř - s - š - t - u - v - w - x - y - z - ž - - Eng to Czech
- jah- jar - jas - je - jed - jeh - jet - ji - jim - jin - jis - jm - ju -
    - j - - to top
  1. J, j (písmeno) j
  2. já = I, I myself; jsem to ~ = it is I; ~ ubohý = poor me; moje druhé já = my alter ego (my other me); ~ řku = I say
  3. jablečný = apple- ; ~ mošt = cider; jablečný závin = apple-roll
  4. jabličko n. = little apple, small apple; těšínské ~ = vain hopes
  5. jablko n. = apple; rajské ~ = tomato; granátové ~ = pomegranate; (u kordu) pommel; říšské ~ = imperial globe
  6. jablkový = apple
  7. jabloň f - apple tree [jabloně, jabloně][dim. jabloňka f.]
  8. jadernatý = full of kernels
  9. Jaderské moře = the Adriatic Sea
  10. jádro n. = pip, (ovoce) kernel, (pecka) stone; (obilí) grain; substance
  11. jahoda f. - strawberry
  12. jahodník strawberry; (jahodník ananasový) garden strawberry; (jahodník obecný) wild strwberry
  13. jahodový = strawberry
  14. jachat = yacht
  15. jachtař = yashstman
  16. jak1 pron [ jakpak] = how, as, like [ jak mile - as soon as; mile - agreeably, pleasant]
  17. jak se má = how is, how is he
    jak se máš = how are you?
  18. jak se máte = how are you?; how do you do;
  19. jak se řiká = as it were [ bft version - however you say ]
  20. jak se ti daří = how are you
  21. jak se to jmenuje = What s it name
  22. jak se vám = how do you
  23. jak se vám daří = how are you
  24. jak se vám líbí výlet = how did you enjoz your trip?
  25. jak vám to chutná - how do you like it (?)
  26. jak2 conj [1] jak . . .tak both . . and [2] byl spatreň, jak opouští budovu he was seen to keave (or seen leaving) the building
  27. jak víte = as you know
  28. jaké to bude - what it will be like
  29. jaké to je = what it is like; how do you like it?; jaké to je, když - what ti is that
  30. jakéhokoliv druhu = of any kind
  31. jakékoliv = any; jakékoliv číslo - any number
  32. jakkoliv = any way, anyhow; as
  33. jakmile = as soon as; the monent that; (as soon as) at once - - Jakmile přijde, začneme pracovat. As soon as he comes, we will begin to work.
  34. jako conj= [1] as...as; (při podobností) like; ne tak...jako... not so...as..; něco jako something like
    [2] (both) ... and; mladí jako staří (both) young and old; [3] such as (for example); [4] as, in the capacity of
  35. jako by = as if
  36. jakoby conj as if, as though - - - - - - - - - - - to top
  37. jakost nf38. = quality
  38. jaksi = somehow, rather, in a way
  39. jaký adj. (jak adv.) - how, what, what kind of, what sort of; jaký důvod = what reason; jaký je to strom? (o kvalitě,v otáz = what kind of tree is this?
  40. jakýkoli = any, all, whatever, arbitrary
  41. jakýsi = a, an, some, one, certain, a sort of
  42. jakživ = always; jakživ (v otázce) = ever; jakživ (v záporu) = never; jakživ ne = never
  43. jalovec m. = juniper
  44. jalovice - heifer
  45. jalovička - heifer
  46. jáma f. = pit, excavation, foxhole, ditch, hole, hollow;
    ~ lvová = lion's den, lion's mouth; ~ na okuje - scale pit; ~ na popel = ash bunker, ash hole, ash pit; ~ na smetí = dust-hole; ~ po pume = bomb crater
  47. Jamajčan - Jamaican
  48. Jamajka - Jamaica
  49. jamajský - Jamaican
  50. jamajský pepř - allspice; Jamaican pepper
  51. jamb = iamb, iambic, iambus
  52. jamka = small pit, depression, recession, scoop, fossa
  53. Janův klobouk = John's hat
  54. Japonec m. = Japanese person
  55. Japonka f. = Japanese person
  56. Japonsk-o, -a, -u - Japan
  57. jarabáček
  58. jarní n. = vernal, spring
  59. jaro n. - spring
  60. jarost = youthfulness; vigor; freshness
  61. jarý - fresh, brisk, vigorous, lively, youthful
  62. jářku - jářku! - I say! I swan; {jářku, povídám - I swan}
  63. jas m. = clearness, brightness, lustre; fig. joy
  64. jasan m. = ash-tree
  65. jásání n., jásot m. = joy, cheering, exultation, rejoicing
  66. jásat = to shout with joy, to triumph; to rejoice, to cheer
  67. jásavý = cheerful
  68. jasmín m. = jasmine, jessamine
  69. jasně av = apparently; clearly, plainly, evidently, brilliantly, positively
    jasně červená barva = scarlet; jasně červený = scarlet, bright red
  70. jasnět = to clear up, to clarify, to brighten
  71. jasnit = to make clear, to clarify
  72. jasnit se = to brighten, to dawn, to be dawning; jasní se - the daybreaks
  73. jasno n. = bright weather, clearness, serenity; je jasno - it is daylight, it is clear; je jasno - the matter is clear
  74. jasnost f. = brightness, clearness, clarity
  75. jasnovidný = clairvoyant
  76. jasný adj1. = clear, bright, serene; (zřejmý) plain, obvious, evident; je to ~é = it is as clear as noonday or quite evident
  77. jason = ash (tree)
  78. jásot = shout, acclaim, exultation. jubliance, jublitation, jubilee
  79. jaspis m. = jasper
  80. jatečné n. = tax on killing cattle, shambles-fee
  81. jatečný = dobytek fattened cattle
  82. jaternice f. = liver-sausage
  83. jaterník m. = liver-wart
  84. jatka = slaughter; slaughterhouse
  85. jatky f. pl. = slaughter-house, shambles
  86. játra n. = pl. liver [ jater] [ jaterrní - liver,hepatic ]
  87. javor m. maple
  88. jazyk m. = tongue, language; dialect, lingo, (řeč) speech, lingo; palate; parlance; ~ C = C language; ~ makroinstrukcí = macro language; ~ obuvi = tongue; ~ originálu = source language
  89. jazykolam = jawbreaker, jaycracker
  90. jazyková spona = link verb, linking verb; ~ škola = language institute, language school
  91. jazykověda = linguistic, philology; philologist
  92. jazykovědec = linguistician, philologian, linguist, philologist
  93. jazykovědný = linguistic, philological
  94. jazykovitý = lingulate
  95. jazykový = verbal, lingual, linguistic; language
  96. jazyky = languages
  97. jazylka (anat.) = tongue-bone
  98. jde = walks, goes; jde mi to na nervy = it gets on my nerves, it's getting on my nerves; jde mu to = is good at it; jde na = gets on, it's getting; jde na pátou (hodinu) = it's getting on for five; jde nám to dobře = we are going well; jde o = is concerned; jde o co ; is concerned; jde o to, že = point is that (the ...); jde první (on ..) = goes first (he ..); jde tam dnes vecer = he goes there to-night
  99. jdeme pozdě = we're late
  100. jdeš = you are going
  101. jdete = you are going
  102. jděte - go; jděte od sebe! = break it up!
  103. jdi do háje = go hang, eat humble pie, go soak yourself, blast you!
  104. jdi do prdele = sod [ prdel = ass, arse]
  105. jdi k šípku! = Go to blazes!
  106. jdi mi z očí = get out of my sight
  107. jdi se vycpat! = shoe the goose
  108. jdoucí = going - - - - - - - - - - - to top
  109. jdu: see jít - - jdu dolů -I am going down; jdu nahoru - I am going up
  110. je = he , she, is, it/is, there is, them,
  111. je accusative plural - they
  112. je bezplatný - is free; je blázen = is a fool (he ..); je čas k obědu - it's dinner-time; je čas k večeři - it's dinner-time; je českého původu - is of Czech origin; je čtvrt na šest - it's a quarter past five; je dán - is given; je do ní celý pryč - he is (really, wholly, dead) keen on her; je dobrý - is good
  113. jé = it's, yipee, huh
  114. je asi = only about; je asi mého věku = he is about my age, is about my age;
  115. je mi líto = I am sorry
  116. ječmen m. - barley
  117. ječení - roar, scream, screech
  118. ječet - roar, scream, screech
  119. ječí - yells
  120. ječící - screaming
  121. jed m. = poison, venom
  122. jedanečky = slang for "my goodness" or something, oh, co se stalo?,
  123. jeden = one; ~ za druhým = one by one; do jednoho = to the last man, to a man; to je mi jedno = that's all the same to me; za jedno - for one thing, in the first place; jeden z mých přátel - a friend of mine; ~ z obou = one of the two; ~ ze dvou = either; ~ s druhým = with each other, with one another; v jednom kuse = continually [jedno - one]


    m. a.m. i.f.n.
    nom.jeden člověkjeden zubjedna nohajedno oko
    Gen.jednoho člověkajednoho zubujedné nohyjednoho oka
    Dat.jednomu člověkujednomu zubujedné nozejednomu oku
    Acc.jednoho člověkajeden zubjednu nohujedno oko
    Vcc.
    Loc. Prep.o jednom člověkujednom zubujedné nozejednom oku
    Instr.jedním člověkemjedním zubemjednou nohoujedním okem


    plural. ( Voc. lidé)
    m.a. m.i. f. n.
    nom. dva lidé dva zuby dvě nohy dvě oči
    Acc. dva lidi dva zuby dvě nohy dvě oči
    Gen. dvou lidí dvou zubů dvou nohou (noh) dvou očí
    Dat.dvěma lidem dvěma zubům dvěma nohám dvěma očím
    Loc.o dvou lidechdvou zubechdvou nohou (nohách) dvou očích
    Instr.dvěma lidmi dvěma zuby dvěma nohama dvěma očima
  124. jedenáct = eleven
  125. jedenáctka = the figure of eleven
  126. jedenáctý = the eleventh
  127. jedenkrát, jednou = once
  128. jedináček m. = the only child
  129. jediné = only, merely
  130. jedině (adverb) = only, soley, entirely; simply; alone
  131. jedinec m. = individual
  132. jedinečný = unique
  133. jedinost = singleness
  134. jediný adj. = only, sole; one and only; just one
    jediný člověk - singleton       jediný člověk květ - single flower     jediný zdroj - sole source
    bez jediného mráčku = (sky) cloudless [without a single cloud]
  135. jedl - ate
  136. jedlá fazole - shell bean; jedlá soda - bicarbonate
  137. jedle = spruce; fir trees; fir (strom)
    jedle balzámová - balsam fir
    jedle bělokorá - silver fir
    jedle bělokorá - white fir
    jedle nádherná - California red fir
    jedle smolná - spruce-fir
    jedle smolná - spruce
    jedle velká - white fir
  138. jedli = ate
  139. jedlíci = eaters
  140. jedlík = big eater (velký); light eater (malý)
  141. jednak = partly ....partly Kjednak ..... = both . . . and
  142. jednak . . . .jednak = on the one hand . . .on the other hand
  143. jednání nn48. = [1] (= the condition or fact of acting or doing) action; [2] behavior, manners; negotiation, act[3] treatment; [4] negotiations, talks, bargaining [5] proceedings, [6] (theatre) act
  144. jednat vimpf39 = (= take action, do sth) to act, negotiate, deal
  145. jedné = one's
  146. jehněčí = lamb skopové - mutton
  147. jednička f. = the number One; unity; first
  148. jedno sto - one hundred
  149. jedno/barevný = of one color
  150. jednobuněčný = unicellular
  151. jednoduchost f. = simplicity, plainness
  152. jednoduchý = simple - - - - - - - - - - - to top
  153. jednoduše = simply, plainly; fairly
  154. jednodušeji = more simply
  155. jednodušší = simpler, plainer
  156. jednohlasně = unanimously
  157. jednoho = one's
  158. jednohubka = relish. canape, cocktail snack
  159. jednojaderný = uninuclear
  160. jednokolejný = single-railed, monorail
  161. jednokolka = unicycle
  162. jednokopytník m. = solidungulate
  163. jednomyslný = unanimous
  164. jednooký = one-eyed
  165. jednopatrový = (dum) one-storied or one-story house
  166. jednoplošník m. = monoplane
  167. jedno-řadý = of one row - - - - - - - - - - - to top
  168. jednoročák m. = soldier serving one year
  169. jednoroční = onone year, one year old
  170. jednota f = union, accord, unity, unison, association, oneness
  171. jednotka f. = unit, one (especially in dominos), ones
  172. jednotlivý adj. (jednotlivě adv.)= single, individual, separately
  173. jednotný (-ně) = united, uniform
  174. jednou = (jedenkrát)once, one time; at one time, some day; ještě jednou = once again, one last time; jednou za týden; jednou (kdysi, v pohádkách ap.) = once upon a time: jednou (v budoucnosti) = someday, sometime; jednou (zast.) - somewhile; jednou nazývaný (7. p.) - once called; jednou programovatelný = One Time Programmable; jednou provždy = all once for, once and for all, once for all; jednou ranou = with a blow, with one blow, at a blow, one-handed; jednou za - once a; jednou za (každý) - once every; jednou za čas = every so often, far-between, once in a while; jednou za dlouhou dobu = every once in a while; jednou za dva roky = bi-yearly; jednou za měsíc - once a month; jednou za půl roku - every six months: jednou za rok - once a year; jednou za týden - once a week; jednou za uherský mesíc = once in a blue moon, far-between; jednou za uherský rok - far-between, once in a blue moon; jednou, když oni - once they
  175. jedovatý = poisonous
  176. jeďte = go
  177. jeďte doleva = go left; jeďte doprava = go right; jeďte krokem = dead slow; jeďte pomalu! = go slow1; jeďte rovně = go straight on
    a- b- c- č- d- e - f - g - h - ch - i - j - k - l - m - n - o - p - q - r - ř - s - š - t - u - v - w - x - y - z - ž - - Eng to Czech
  178. jehla f. = needle
  179. jehlanec m. = pyramid, obelisk
  180. jehlacový = pyramidal
  181. jehlice f. = pin, knitting-pin
  182. jehličnatý = coniferous
  183. jehně n. - lamb [jehněte, jehňata ]
  184. jeho = his, its; with his; jeho času = of his time; jeho manželka = his wife
  185. jehomže
    Vánoční pohoda - 1. 30. prosince 2012 v 13:06 | já | RODINA Hned na úvod chci napsat, že můj nejmladší vnuk dostal na Vánoce nový foťák. Tak fotil, fotil a fotil. Udělal přes tři sta fotek a jednu hezčí než druhou. Rozdělila jsem je to čtyř tématických celků, jehomže teď nevím, čím začnu. Ale asi zprostředka. Tak tedy : OBĚD NA 1. SVÁTEK VÁNOČNÍ U NÁS Už je to tradice, snad odjakživa, že dcera s dětmi chodí na tento den na oběd. To se jednou za rok peče krůta s červeným zelím a bramborovým knedlíkem. Pochopitelně je také božíhodová polévka. Na všechno se všichni moc těšíme, tak začnu od oběda. Chronologicky to tedy není, ale to přece nevadí. Jen co mi dalo práce se těmi fotkami probrat, stáhnout je a zmenšit, ale snad se vám budou líbit aspoň jako mně.
  186. jehož = whom, whose which (gen.)
  187. jej him; její = her
  188. její = her, hers; její manžel - her husband; její dva synové - her two sons
  189. jejich = their, theirs
  190. jejichž = whose
  191. jelen m - stag, hart, deer, buck; jelen lesní = red deer [ jelena, jeleni]
  192. jeleni = deer (pl), wapitis venison
  193. jelenice = deer-skin, shammy leather, buckskin
  194. jelikož - as, since, because
  195. jelito n. - sausage; jitrnice with blood added.
  196. jemnost nf38 [1] finess; thinness; (quality of being delicate) delicacy; (fineness of texture, design or workmanship) delicacy, subtlety
  197. jemný = fine, delicate, gentle, tender
  198. jen, jenom - (pouze) only, just, soley, merely
  199. jenomže = except, yet, only, however
  200. jenž - who, which, that; but only [jenž is a relative pronoun rarely used in the spoken language, but often written. The spoken equivalent is který]
    jenž, a relative pronoun, is used chiefly in eriting
    singular
    MasculineFeminineNeuter
    nom.jenžježjež
    Gen.jehožjížjehož
    Dat.jemužjížjehož
    Acc.jejž (jehož, an.)jížjemuž
    Pr.o němžo nížo němž
    Ins.jímžjížjímž
    Plural
    nom.jež (již. an.)ježjež
    Gen.jichž
    Dat.jimž
    Acc.jež
    Pr.o nichž
    Ins.jimiž



    from https://cs.wiktionary.org/wiki/jen%C5%BE
    Číslo singulárplurál
    Rod mužský
    životný
    mužský
    neživotný
    ženský strední mužský
    životný
    mužský
    neživotný
    ženský strední
    nominativ jenž jenž jež jež již jež jež jež
    genitivjehož / něhož jehož / něhož jíž / níž jehož / něhož jichž / nichž jichž / nichž jichž / nichž jichž / nichž
    dativ jemuž / němuž jemuž / němuž jíž / níž jemuž / němuž jimž / nimž jimž / nimž jimž / nimž jimž / nimž
    akuzativ jejž / nějž / jehož / něhož jejž / nějž již / niž jež / něž jež / něž jež / něž jež / něž jež / něž
    vokativ
    lokál němž němž níž němž nichž nichž nichž nichž
    instrumentál jímž / nímž jímž / nímž jíž / níž jímž / nímž jimiž / nimiž jimiž / nimiž jimiž / nimiž jimiž / nimiž


  201. jenže conj = but, only; still; (= however, all the same) though; nevertheless [Byl jsem u Tondy, jenže si už nic nepamatuji.]
  202. jepice = day-fly, May fly, drake; ephemera, ephemeron; jepice obecná - green drake, caddis fly
  203. jepičí - ephemeral - - - - - - - - - - - to top
  204. jeptiška = religious (pl), nun, sister, (zast.) - clergywoman; vestal, votaress, votary,
  205. jeptišský = nunlike, nunnish
  206. Jeremiáš - Jeremiah, Jeremy
  207. Jerevan - Yerevan
  208. Jerolin (lat. jméno, m.) - Jerolin
  209. Jerry (jméno, m.) - Jerry
  210. Jersey - Jersey
  211. Jeruzalém - Jerusalem
  212. jeřáb m. = (pták, stroj) crane; (strom) mountain ash
  213. jeřábek m. = hazel-hen
  214. jeřabina f. = rowan, rowanberry, sorb apple
  215. jeřábník = crane driver, crane fee, crane attendant, crane leader, crane=operator
  216. jeseň f. = autumn
  217. jeseter m. = sturgeon
  218. jeskyňář - potholer; speleologist, cave explorer, caveman
  219. jeskyňařit - cave
  220. jeskyně = f. cave, cavern, grotto, dug-out, subterranean; pit;
    jeskyně (malebná, zvláště umělá) - grotto
  221. jeskyně přístupná - dene-hole
  222. jeskyně v = cave in
  223. jeskyní podobný - cavernous
  224. jeskynní člověk cave-dweler, cave-man
  225. jeskynní - subterranean, cave
    jeskynní člověk = cave-dweller, caveman; jeskynní krysa - cave-rat; jeskynní medvěd - cave-bear;
    jeskynní muž - caveman; jeskynní naleziště kostí - ossuary; jeskynní pavouk - cave-spider; jeskynní ryba - cave-fish; jeskynní vlaštovka - cave-swallow
  226. jeskyňovitý - grottoesque, cavernous
  227. jest = is
  228. jestli, jestliže = if, whether - - Jestliže prodá dům, odjede z Prahy. If he sells his house, he will leave Prague.; jestli se to stane = if that happened; jestli to chcete = if you like it (want it); jen jestli - if only
  229. jestlipak part in phrase jestlipak o tom ví - I wonder if she knows about it
  230. jestliže = if, in case, given that, on the proviso that; jestliže bude = if it is
  231. jestřáb m. = hawk
  232. ještě av = [1] still, some more, another, yet [2] in addition to that, further, another
  233. ještě ne = not yet
  234. ještěrka f. = lizard
  235. jet = to go (by train, bus, etc.) to ride, to drive, (=to travel) [Pres. T.: jedu, jedeš, jede, jedeme, jedete, jedou] [P.P.: jel, jela, jelo, -li, -ly]
    jet no koni, jet na koňmo - ride on horseback; jezdit; rajtovat - ride a horse
  236. jetel m. - clover; jetel plazivý ( or bílý) shamrock
  237. jetelový lístek = cloverleaf
  238. jev m. = apearance, phenomenon
  239. jeviště n. = stage, scene, theatre, scaffold, scenic
  240. jevit = to show, to manifest, to display, to exhibit, to indicate
  241. jevit se = to appear, to be revealed or manifested; dát najevo = to show; vyjít najevo = to appear, to become known or evident; to come to light
  242. jevnosnubná (rostlina) phanerogam
  243. jez m. = dam, weir, lock - - - - - - - - - - - to top
  244. jezdec1 nma9. = (=person)(on horse)rider, horseman; MIL. cavalry man; bez jezdce - unmounted : jezdec ma. & mi. declen; [jezdci sg. dat. lic; and pl. instr.]
  245. jezdec2 nmi23. (chess) knight; (admin, on file) tag [sig. acc jezdce/jezdec; pl. nom. jezdci/jezdce]
  246. jezdecký adj. =(of horse riding; skill) equestrian, riding, of riding; jezdecký kůn = riding horse
  247. jezdectví n. = equestrianism
  248. jezdectvo n. = (military) cavalry
  249. jezdit vimpf30 = (na koni) to ride on horseback; to drive, to ride, to travel
  250. jezdkyně f. = horsewoman
  251. jezevec = brock, stinkard, badger
  252. jezero nn42. = lake; (artificial lake) reservoir
  253. jezinka = wood nymph, wood dryad, forest nymph
  254. jezírko = tank, little lake, small lake, pond, water hole, lagoon
  255. jež - which, who (various cases) g
  256. ježdění n. - riding
  257. ježek m. = hedgehog
  258. ježibaba = witch; harridan; dousabel
  259. Ježíš = Jesus; ~ Kristus = Jesus Christ
  260. Ježíšek m. = (o vánocích) Santa Claus
  261. ježíšmarjá = gosh!; lit. "Jeses Mary!"
  262. ježto = as, since; (protože) because
  263. jho n. = yoke; setřásti jho = to shake pff the yoke
  264. ji
  265. jícen m. = throat, gullet, pharynx; ~ sopky = crater
  266. Jídáš = Judas
  267. jídati = to eat, to be in the habit of eating, to eat often
  268. jídelna nf30. - dining-room, eating room, cafeteria, canteen; (veřejná) tea-room, tea-shop; (automat) self-service restaurant
  269. jídelní lístek m. = bill-of-fare, menu
  270. jídlo nn43. - food, meal; (chod) dish, course; masité ~ = animal food; moučné ~ = pastry, sweets; chutná vám toho ~ = do you like this dish?
  271. jih nm19. = south; na jih od Prahy = south of Praha [ north, south, east, west - sever, jih, západ, východ]
    na jihu = in the south; {směrem} k jihu = southward; vedoucí (or směřující) na jih - southbound
  272. jihnouti = to thaw, to melt, to soften
  273. Jihoslovan m. = Yugoslav
  274. jihovýchod m. = south-east
  275. jihozápad m. = south-west
  276. jíl m. = clay, loam
  277. jilec - haft, o hilt
  278. jilm = elm
  279. jim = dative plural of personal pronouns = his brothers; him;
    them, to them, of them;
  280. jím = I eat
  281. jim - them, to them, of them, I eat, him
  282. jimž - which (dat pl); whom (dat pl); whereby (pomocí něhož)
  283. jinak av {jak?}- otherwise, differently, in spme other way; [2] kde jinak where else?
  284. jinam {kam?} = elsewhere., somewhere else
  285. jinde av {kde?}= elsewhere, in another place, somewhere else
  286. jindy {kdy?} = another time, at some other time, some other time; before
  287. jiné nn. = another one, another thing; jiní = others, (ostantní) the others, the rest; to je něco jiného that's another thing, that's a different matter
  288. jiného = another's
  289. jiní = others (pl.), hoarfrost, frost, ~(jinovatka) = rime; jiní ptáci (napodobující ostatní pt = mocking-bird
  290. jinoch m. = youth; lad, adolescent; young man
  291. jinošství n. = youth, adolescence
  292. jinovatka nf29 =(= frozen dew or vapour) (on leaves etc) frost; pokrytý jinovatkou (= frost-covered)(plants, trees, roofs) frosted; pokryt se jinovatkou (of windscreen) ice over
  293. jinudy = some other way, by some other road, by a different way
  294. jiný adj. {jaký?}- [1] (druhy)other, (další) another, [2] (distinct, not the same)(two people, things) different
  295. jiný nm = (of person) another one (or person); nekdo jiný = someone else
  296. Jiří m. = George
  297. jiřinka = dahlia
  298. jiska f. = spark
  299. jiskra = flake, kick, pep, flash, vivacity, sparkle, sparkplug
  300. jiskry = sparks
  301. jiskření = glittering, crackle, jitter, spark
  302. jist = certain; jsem si jist = I am positive, I'm sure, I am certain (of); jistá cesta = a certain way; jistá rána = dead shot; jistá věc = certainty, cinch, stick-out
  303. jíst (irreg.) vimpf45 = to eat, to dine, to have one's meal [jím, jíš, jí, jíme, jíte, jedí ][Budeš ještě něco jíst? - - Will you have something else to eat?]; jíst doma = eat in; jíst venku = eat out; jíst z = eat out of
  304. jisté av = undoubtedly, be sure; jisté (nějaké) = some
  305. jistě adv. - certainly, surely;safety, for certain, without fail, indeed, be sure to, indeed;
    jistě přijde = he must come. he is certain to come
  306. jistější = more certain; surer
  307. jistěže = more certain, sure,certainly; no doubt
  308. jistič = safety cut-out, automatic circuit breaker; jistič elektrický = circuit breaker
  309. jistina = stock, securtiy, fund, principal
  310. jistit = secure
  311. jistota reliance, sureness, firmness, certainty, evidence, confidence, assurance, safety, security
  312. jistý (-tě) adj. = certain, sure, confident, positive, reliable
    jistý adj. - comp. of adj = jistější; jistě adv. - comp of adv. = jistěji --- more surely;
    jistý, že - confident that jistý, že to - sure it (was) (bylo)
    [1] (přesvědčený) sure, certain, positive, confident; být si listý be on the safe side; jsem si jistý, že ... I'm sure (or confident or positive) that;
    [2] (absolutely determined or fixed) certain, sure; assured; (undoubtedly true) certain; (bound, destined, sure to happen) certain; jistá věc certainity
    [3] (spolehlivý) reliable, sure' (remedy) unfailing; (unfailing, reliable) certain; (zručný) competent; (firm, not wobbling)(hand) steady
    [4] (sebejistý) self-assured, confident; mít jisté vystupování have a confident manner, have poise.;
    [5] (bezpečny) secure, safe;
    [6](nějaký)(when mentioning the name of sb not known to the speaker) a, an, a certain; za jistých podmínek under certain conditins; od jisté doby (recently) of late
  313. jíška = roux
  314. jištění = protection, collateral
  315. jít vimpf. (III) - to go, to walk, to come [jít pryč - to go away, to leave] [jd-u or i, jd-eš, jd-e, jd-eme, jd-ete, jd-ou or jd-í; PP: šel, šla, šlo, etc.( went, or has gone) ] {jdu: jdu dolů-I am going down; jdu nahoru - I am going up }
  316. jitrnice f. = sausage, white sausage { viz. jaternice ]
  317. jitro n. - morning [ dobré jitro - good morning ]
  318. jitrocel m. = plantain - - - - - - - - - - - to top
  319. jitření n. = disturbance, agitation; (rány) suppuration
  320. jitřiti = to provoke, to rouse, to stir up, to excite
  321. jitřiti se = to get excited or agitated or irritated; ( o ráně) to suppurate, to fester; jitřiti staré rány = to reopen old sores
  322. jitřní mše matins
  323. jitřenka f. = morning star
  324. jíva f. = sallow
  325. jizba f. = room, chamber, cell
  326. jízda f. = (on vehicle, bicycle, boat, horse etc) ride, drive, movement, journey, expedition, passage; ~ na koni = riding on horseback; ~ po železnici = going by train; jízda autem = motoring; jízda do stoupání = ascent journey; jízda klidná = smooth running; jízda lodí = voyage; jízda pro radost = enjoyable driving; MIL: cavalry. [jízda, nom. sg; jízdu, acc, sg]; pokračovat v jizdě (of person, car) drive on; jizdě- dative and loc
  327. jízdárna f. = riding school, arena,
  328. jízdenka f. = ticket; ticket for travel; passage;
  329. jízdné n. = fare
  330. jízdní - riding, equestrian, horse; jízdní cesta - direction of journey; jízdní dosah - action radius, touring range; jízdní dráha - roadway, drive; jízdní kolo - bicycle, bike, cycle; jízdní řád m. = time-table; jízdní lístek = ticket
  331. jízlivost f. = malice
  332. jízlivě = maliciously
  333. jízlivý a1 = malicious, biting, sarcastic, cutting
  334. jizva f. = scar
  335. již = už - already, yet; již dávno = long ago; již ve 12. století = as early as the twelfth century; žijí zde již 10 let = they have been here ten years already; není ho zde již = he is no longer here; neřekni již nic = I won't say anything; byl jste již v Praze? = have you ever been in Prague?
  336. jižní = southern, south; jižní pól = South Pole
  337. jmelí n. = mistletoe
  338. jménem = = by name, ex parte; (koho) behalf, on behalf of, on one's behald;
  339. jménem zákona = in the name of the law
  340. jmění n. = fortune, wealth, property
  341. jmeniny f. pl. = name-day [jmenin]
  342. jmenný = nominal
  343. jméno n. = name, appelation; křestní ~ = Christian, first name; jméno rodinné = family name;
    dobré ~ = reputation, repute; [slavné jméno = reputation]; jménem někoho = in the name of, on behalf of; ve jménu = in the name of, on behalf of; záměna jména = mistake in name;
    podle jménaby name; pod jménem = under the name of; býti znám podle jména = to go by the name of; znáti podle jména = to know by name; nazývati někoho jeho jménem = to call s. o. by his own name; seznam jmen = list of names; jménem zákona = in the name of the law;
    znějící na jméno = issued to order; podstatné jméno = noun, substantive; přídavné jméno = adjective; vlastní jméno = proper name; hromadné jméno = collective name; nazývati co pravým jménem = to call a spade a spade; zejména = especially, particularily;
    šek na jméno = order cheque; znšjícíni jméno = made out to order; cenné papíry na jméno = registered stock (shares)

    Jmenuji se . . . . = My name is . . . .
    Jak se jmenjete? = What is your name?
    Jak se jmenuje tato [ulice]? = What [street] is this?
    Jak se jmenuje [ toto město]? = What is the name of this town?
    Nepamatuji si [jméno] = I do not remember [ the name]

  344. jmenosloví n. = nomenclature, terminology
  345. jmenování n. = appointment to, promotion to
  346. jmenováný = named; appointed; výše ~ = the above named
  347. jmenovatel m. = denominator
  348. jmenovat = to name, to nominate, to appoint, to tell the names of; jak se jmenuješ? = what is you name?
  349. jmenovat se (3a) = to be named, to be called, go by the name of, to be appointed, to be nominated
  350. jmenovec m. jmenovkyně f. = namesake
  351. jmenovitě = namely, especially
  352. jmouti = to catch, to seize, to take hold of; jal sew mluviti = he began talking
  353. jo = yep [ ano, no, jo = yes, yeah, quite ]
  354. jockey m. = jockey
  355. jod m. = iodine
  356. jedový = iodic; jodová tinktura = tincture of iodine
  357. jogurt = yogurt
  358. Josef = Joseph - - - - - - - - - - - to top
  359. jsem = i am
  360. jsoucnost f. = existence, reality - ju
  361. jubileum n. = jubilee, anniversary
  362. jubilant = man celebrating the jubilee of
  363. jubilejní peníz = medal, celebration medal
  364. Jugoslavie f. = Yugoslavia
  365. juchta = Russian leather
  366. Julius m. = Julius
  367. Julie f. = Julia
  368. junáctví = youthful vigour; gallantry; scouting
  369. junák = gallant young man; hero; scout
  370. Jupiter m. = Jupiter
  371. jupka = jacket
  372. jurista m. = jurist, lawyer, student of law
  373. juta f. = jute

- jah - jas - jeh - jet - ji - jis - jm -
a- b- c- č- d- e - f - g - h - ch - i - j - k - l - m - n - o - p - q - r - ř - s - š - t - u - v - w - x - y - z - ž -
- -Top - - Czech Language home page - index - n decl - v conj - 7 cases - alphabet

a á A b B c C Č č d ď Ď e é ě Ě É f g h ch i í I Í j k l ľ m M n ň N o ó p P q r ř Ř s š, Š t, ť u ú ů v w x y ý z ž Ž